Discriminación lingüística hacia las víctimas de esterilizaciones forzadas en el acceso a la justicia desde la lingüística migratoria
DOI:
https://doi.org/10.15381/lengsoc.v21i2.22464Palabras clave:
discriminación lingüística, acceso al servicio de justicia, derecho lingüístico, lingüística migratoria, análisis del discursoResumen
La discriminación lingüística genera desigualdad, y esto se manifiesta en la falta de respuestas para atender las demandas legales a un sector de la población. En este artículo, se analiza el caso judicial acerca de las esterilizaciones forzadas durante el gobierno de Alberto Fujimori, con énfasis en la suspensión de una audiencia por falta de intérpretes de quechua, lengua hablada por varias de las afectadas. El objetivo principal del trabajo es analizar expresiones relacionadas a la discriminación lingüística en el acceso al servicio de justicia en el Perú. La metodología consiste en la recopilación de datos de redes sociales y de portales de noticias de diarios peruanos sobre el caso mencionado. Posteriormente, la data obtenida es analizada con un marco teórico que considera los conceptos pertinentes respecto a la discriminación lingüística, el derecho lingüístico, la lingüística migratoria y el análisis del discurso. Finalmente, se mencionan las conclusiones y referencias bibliográficas correspondientes.
Referencias
Andrade, L., Howard, R., & Pedro, R. (2018). Activismo, derechos lingüísticos e ideologías: la traducción e interpretación en lenguas originarias en el Perú. Revista Indiana, 35(1), 139-163. https://journals.iai.spk-berlin.de/index.php/indiana
Arrasate, M. (2017). Comunicación y acceso a los servicios públicos: estudio de la perspectiva de las mujeres pakistaníes de Barcelona. Lengua y Migración, 9(1), 39-63. https://ebuah.uah.es/xmlui/handle/10017/30235
Ardito, W. (2011). La discriminación hacia la población rural en la administración de justicia. Red Internacional de Estudios Interculturales PUCP. https://red.pucp.edu.pe/ridei/libros/la-discriminacion-hacia-la-poblacion-rural-en-la-administracion-de-justicia/
Bigot, M. (2010). Apuntes de lingüística antropológica. Centro Interdisciplinario de Ciencias Etnolingüísticas y Antropológico-sociales. https://bit.ly/2YIhfhs
Código Civil Peruano [CPP]. 14 de noviembre de 1984. (Perú).
Constitución Política del Perú [Const]. Art 2. 29 de diciembre de 1993. (Perú).
Espacio Sostenible. (28 de marzo del 2021). ¿El Poder Judicial es accesible para todos y todas?: la actual barrera lingüística a raíz de la suspensión de la audiencia de las esterilizaciones forzadas. https://www.enfoquederecho.com/2021/03/28/el-poder-judicial-es-accesible-para-todos-y-todas-la-actual-barrera-lingu%CC%88istica-a-raiz-de-la-suspension-de-la-audiencia-de-las-esterilizaciones-forzadas/
Estévez, M. (2018). Lingüística Migratoria e Interpretación en los Servicios Públicos: La comunidad gallega en Alemania. Berlin: Frank & Timme. https://hildok.bsz-bw.de/frontdoor/index/index/docId/1189
Gugenberger, E. (1997). “Incomunicación” y discriminación lingüística en el contexto intercultural (Perú). En K. Zimmerman y C. Bierbach (Eds.), Lenguaje y comunicación intercultural en el mundo hispánico (pp. 131-146). Frankfurt am Main: Vervuert. https://publications.iai.spk-berlin.de/receive/riai_mods_00001918
Hamel, R. (1995). Derechos lingüísticos como derechos humanos: debates y perspectivas. Alteridades, 5(10), 11-23. https://www.redalyc.org/pdf/747/74711345002.pdf
Hernández, R. (2014). Metodología de la investigación. McGraw Hill Educativo.
Fundación Debido Proceso Legal e Instituto de Defensa Legal. (s.f.). Obstáculos para el acceso a la justicia en las Américas.
Instituto Nacional de Estadística e Informática. (2011). Perú: Migración interna reciente y el sistema de ciudades, 2002-2007. Recuperado el 20 de agosto del 2021, de https://www.inei.gob.pe/media/MenuRecursivo/publicaciones_digitales/Est/Lib1025/libro.pdf
Karam, T. (2005). Una introducción al estudio del discurso y al análisis del discurso. Recuperado el 17 de marzo del 2022, de https://www.redalyc.org/pdf/687/68720305.pdf
La Rosa, J. (2009). El acceso a la justicia como condición para una reforma judicial en serio. Derecho PUCP, (62), 115-128. https://doi.org/10.18800/derechopucp.200901.006
Ley 29735 de 2011. Por la cual regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú. 5 de julio de 2011.
Lovón, M. y Ortiz, R. (2020). Activismo lingüístico en la traducción del castellano al quechua: Un análisis del micronoticiero Letras TV Willakun. Signo y Seña, 37, 37-54. https://doi.org/10.34096/sys.n37.7390
Lovón, M. y Quispe, A. (2020). ¿Quién tiene derecho a opinar sobre política lingüística en Perú? Un análisis crítico del discurso. Íkala, 25(3), 733-751. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n03a12
Lovón, M. y Palomino, M. (2022). Discriminación y racismo en tiempo de coronavirus: El discurso de la desigualdad social de la ‘pituquería’ en el Perú. Lengua y Sociedad, 21(1), 163–203. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v21i1.22518
Manzano, V. (2005). Introducción al análisis del discurso. Recuperado el 18 de marzo de 2022, de https://personal.us.es/vmanzano/docencia/metodos/discurso.pdf
Molina, A. (2017). Esterilizaciones (forzadas) en Perú: Poder y configuraciones narrativas. AIBR. Revista de Antropología Iberoamericana, 12(1), 31-52. https://www.redalyc.org/pdf/623/62350968003.pdf
Novoa, Y. (2014). El archivamiento del caso “esterilizaciones forzadas”: una mirada desde el Derecho Penal. Proyecto Anticorrupción. 1-12. https://idehpucp.pucp.edu.pe/wp-content/uploads/2014/04/An%C3%A1lisis-del-Dictamen-Fiscal-sobre-Esterilizaciones-Forzadas.pdf
Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas. Ministerio de Cultura. https://traductoresdelenguas.cultura.pe/
Reyna, L. y Ventura, K. (2008). Los servicios públicos en el Perú: una visión preliminar. En Actualidad de los servicios públicos en Iberoamérica (pp. 589-600). Ciudad de México. Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM. http://www.administracion.usmp.edu.pe/institutoconsumo/wp-content/uploads/2013/08/Servicios-P%C3%BAblicos-en-el-Per%C3%BA-UNAM.pdf
RPP. (11 de enero de 2021). Caso esterilizaciones forzadas: Poder Judicial suspende audiencia por falta de intérpretes de quechua. Recuperado el 8 de marzo del 2022, de https://rpp.pe/politica/judiciales/alberto-fujimori-caso-esterilizaciones-forzadas-poder-judicial-suspende-audiencia-por-falta-de-interpretes-de-quechua-noticia-1314439?ref=rpp
Salud con lupa. (20 de abril de 2021). Esterilizaciones forzadas: Fiscalía sustenta pruebas contra Fujimori y tres exministros como autores mediatos. https://saludconlupa.com/noticias/esterilizaciones-forzadas-fiscalia-sustenta-pruebas-contra-fujimori-y-tres-exministros-como-autores-mediatos/
Zamora, M. (2019). Discriminación lingüística en un colegio particular del distrito de Los Olivos, provincia de Lima. [Tesis de maestría, Pontificia Universidad Católica del Perú]. Repositorio institucional de la Pontificia Universidad Católica del Perú. https://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/20.500.12404/16087
Zariquiey, R., Hammarström, H., Arakaki, M., Oncevay, A., Miller, J., García, A. & Ingunza, A. (2019). Obsolescencia lingüística, descripción gramatical y documentación de lenguas en el Perú: hacia un estado de la cuestión. Lexis, 43(2), 271-337. https://doi.org/10.18800/lexis.201902.001
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 José Alejandro Marquina Praelli, Raquel Herlinda Román Barrera
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
LOS AUTORES RETIENEN SUS DERECHOS:
a. Los autores retienen sus derechos de marca y patente, y también sobre cualquier proceso o procedimiento descrito en el artículo.
b. Los autores pueden presentar a la revista Lengua y Sociedad, trabajos difundidos como pre-print en repositorios. Esto debe hacerse conocer en la carta de presentacion del trabajo.
c. Los autores retienen el derecho de compartir, copiar, distribuir, ejecutar y comunicar públicamente el artículo publicado en la revista Lengua y Sociedad (por ejemplo, colocarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad.
d. Los autores retienen el derecho a hacer una posterior publicación de su trabajo, de utilizar el artículo o cualquier parte de aquel (por ejemplo: una compilación de sus trabajos, notas para conferencias, tesis, o para un libro), siempre que indiquen su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad (autores del trabajo, revista, volumen, número y fecha).