Variación actancial en quichua santiagueño: los aplicativos (Parte II)
DOI:
https://doi.org/10.15381/lengsoc.v21i1.22617Palabras clave:
quechua, quichua, aplicativo, valencia verbal, Santiago del EsteroResumen
La variedad dialectal quechua hablada en la provincia de Santiago del Estero, Rep.Argentina, dispone básicamente de dos mecanismos que permiten incrementar la valencia verbal: la incorporación de causativos o de aplicativos. En un artículo anterior hemos descripto los mecanismos de incremento de valencia verbal mediante aplicativos para el caso de los verbos intransitivos. En este trabajo retomamos dicha cuestión y ampliamos el análisis para verbos unitransitivos y ditransitivos mediante ejemplos con verbos de diferente estructura valencial. Hemos considerado, también, casos de combinaciones entre aplicativos, sus restricciones y las diferentes interpretaciones que surgen de acuerdo al contexto. Los resultados obtenidos nos han permitido determinar los límites que las valencias verbales imponen al comportamiento de los diferentes tipos de aplicativos.
Referencias
Albarracín de Alderetes, L. I. (2009). La Quichua Volumen I. Gramática, Ejercicios y Diccionario Castellano-Quichua. Dunken.
Albarracín de Alderetes, L. I. (2011). La Quichua Volumen II. Gramática, Ejercicios y Diccionario Quichua-Castellano. Dunken.
Albarracín de Alderetes, L. I. (2016). La Quichua Volumen III. Gramática, Ejercicios y Selección de Textos. Dunken.
Albarracín, L. I. (2017). Diccionario Quichua-Castellano Castellano-Quichua, Variedad de Santiago del Estero. EDUNSE.
Albarracín, L. I. y Alderetes, J. R. (2013). El sufijo -pu en el quichua de Santiago del Estero. En M. Malvestitti y P. Dreidemie (Comps.), III Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas/Libro de Actas (pp. 23-33). REUN (Red de Editoriales de Universidades Nacionales).
Albarracín, L. I y Gómez Nazar, R. F. (2021). Variación actancial en quichua santiagueño: los aplicativos (Parte I). Lengua y Sociedad, 20(1), pp. 13-32. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v20i1.22266
Albarracín, L.I., Alderetes, J.R. y Tebes, M.C. (Comps.) (2002). Introducción al Quichua Santiagueño por Ricardo Nardi. Dunken.
Calvo Pérez, J. (1993). Pragmática y Gramática del Quechua Cuzqueño. Centro de Estudios Regionales Andinos “Bartolomé de Las Casas”.
Cerrón-Palomino, R. (2003). Lingüística Quechua (2.ª ed.). Centro de Estudios Regionales Andinos “Bartolomé de Las Casas”.
Cuervo, M. C. (2003). Datives at large. MIT Libraries. http://dspace.mit.edu/handle/1721.1/7991
Estomba, D. (2018). “¿Dónde te me lo has ido?”: dilemas de traducción del quechua santiagueño. En Regúnaga M.A., S.A.Spinelli y M.E.Orden (Comps.), IV Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas/Libro de Actas (pp.267-285). REUN (Red de Editoriales de Universidades Nacionales).
Itier, C. (1997). Parlons Quechua. La langue du Cuzco. L’Harmattan.
Jiménez, C. C. (2006). Ditransitividad morfológica: tipología y definición de las construcciones aplicativas. ELUA, (20), (pp. 79-104). http://dx.doi.org/10.14198/ELUA2006.20.04
Karlovich, A. (2018). Notas y Estudio Preliminar. En Sosa, J.A. (Ed.). Pallaspa Chinkas Richkaqta, (pp.21-36). Subsecretaría de Cultura de la Provincia de Santiago del Estero.
Kratzer, A. (1996). Severing the External Argument from its Verb. En J. Rooryck and L.Zaring (Eds.), Phrase Structure and the Lexicon (pp. 109-137). Springer.
Marantz, A. (1981). On the nature of grammatical relations. MIT Libraries. https://dspace.mit.edu/handle/1721.1/15848
Martin, J. B. (2000). Creek voice: Beyond valency. En R. M. W. Dixon and A. Y. Aikhenvald (Eds.), Changing Valency (pp. 375-403). Cambridge University Press.
Matera, M. y Medina, R. (2008). La noción de posesión y su relación con el dativo en español. Boletín de Lingüística, 20(30), pp. 106-124. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=34703006
Myler, N. (2016). Building and interpreting possession sentences. MIT Press.
Mithun, M. (2002). Understanding and explaining applicatives. En M. Andronis, C. Ball, H. Elston y S. Neuvel (Eds.), Proceedings of the Thirty-seventh Meeting of the Chicago Linguistic Society: Functionalism and formalism in Linguistic Theory, 37(2), pp.73-98.
Payne, T. E. (1997). Describing Morphosyntax. A Guide for Field Linguists. Cambridge University Press.
Peterson, D.A. (2007). Applicative Constructions. Oxford University Press.
Polinsky, M. (2005). Applicative Constructions. En M. Haspelmath, M. S. Dryer, D. Gil y B. Comrie (Eds.), The World Atlas of Language Structures (pp. 442-445). Oxford University Press.
Pylkkänen, L. (2008). Introducing Arguments. MIT Press.
Queixalós, F. y García Rivera, F. (2003). Efectos morfológicos de la pragmática en el verbo quechua. En G. Solís Fonseca (Ed.), Cuestiones de Lingüística Amerindia. Tercer Congreso Nacional de Investigaciones Lingüísticas-Filológicas (pp. 105-119). PROEIB-Andes, GTZ, UNMSM y UNA.
Tebes, M. C. (2009). Castañumanta Yuyayniy. Ni los años ni la distancia. Dunken.
Tebes, M. C. y Karlovich, A. (Comps.) (2006). Sisa Pallana. Antología de textos quichuas santiagueños. Eudeba.
Tesnière, L. (1969 [1994]). Elementos de sintaxis estructural. Madrid: Gredos.
Sosa, J. A. (2018). Pallaspa Chinkas Richkaqta. Subsecretaría de Cultura de la Provincia de Santiago del Estero.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Lelia Inés Albarracín, Regina Fernanda Gómez Nazar
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
LOS AUTORES RETIENEN SUS DERECHOS:
a. Los autores retienen sus derechos de marca y patente, y también sobre cualquier proceso o procedimiento descrito en el artículo.
b. Los autores pueden presentar a la revista Lengua y Sociedad, trabajos difundidos como pre-print en repositorios. Esto debe hacerse conocer en la carta de presentacion del trabajo.
c. Los autores retienen el derecho de compartir, copiar, distribuir, ejecutar y comunicar públicamente el artículo publicado en la revista Lengua y Sociedad (por ejemplo, colocarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad.
d. Los autores retienen el derecho a hacer una posterior publicación de su trabajo, de utilizar el artículo o cualquier parte de aquel (por ejemplo: una compilación de sus trabajos, notas para conferencias, tesis, o para un libro), siempre que indiquen su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad (autores del trabajo, revista, volumen, número y fecha).