Variación en la inflexión de los verbos: el caso de la alternancia de -nos y -mos en el español del norte (Chulucanas y Sullana, Piura)
DOI:
https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i2.27593Palabras clave:
variación morfosintáctica, español piurano, factores internos y externos, primera persona plural, sociolingüísticaResumen
La investigación se justifica, sobre todo, en la no existencia de estudios que expliquen por qué y cuándo sucede la alternancia entre -mos y -nos en la inflexión de los verbos plurales del español norteño, a pesar de que es uno de los rasgos morfosintácticos que caracteriza la variedad (Pérez, 2004; Arrizabalaga, 2009, 2010, 2012, 2017, 2020). El objetivo es determinar la distribución y comportamiento de las formas alternantes -nos y -mos en el español piurano de Chulucanas y Sullana con relación a las variables independientes internas (modo, tiempo y aspecto en que se conjuga el verbo meta y ubicación del acento tónico) y externas (edad y sexo) y en términos del uso y desuso de estas. El estudio es de enfoque cuantitativo, de nivel descriptivo correlacional y de tipo trasversal. Primero, se concluye que, a mayor edad del hablante, mayor es la probabilidad de que aparezca la variación. Segundo, los varones son los que más incurren en el uso indistinto. Tercero, la variación lingüística sucede en el condicional de indicativo, pretérito imperfecto de indicativo, futuro de subjuntivo y pretérito imperfecto de subjuntivo. Finalmente, la alternancia ocurre en los verbos que tienen la marca de persona y número distantemente.
Referencias
Andrade, L. (2023). El español en el Perú. En F. Moreno-Fernández y R. Caravedo (Eds.), The Routledge Handbook of Spanish Dialectology (pp. 333-343). Routledge.
Andrade, L. (2019). El castellano andino norperuano. Instituto de Estudios Peruanos.
Arrizabalaga, C. (2012). El dejo piurano y otros estudios. Caramandunca editores.
Arrizabalaga, C. (2009). Imploraba que no lo maten. Reorganización de los tiempos del subjuntivo en español peruano. Moenia, 15, 295-311.
Arrizabalaga, C. (2010). Gramaticalización en español americano. La perífrasis concomitante norperuana. Eunsa.
Arrizabalaga, C. (2017). Lingüística peruana. Introducción bibliografía a los estudios del castellano en el Perú. Universidad de Piura. https://pirhua.udep.edu.pe/handle/11042/4613
Arrizabalaga, C. (2020). El español norteño. Las hablas del litoral de Tumbes, Piura y Lambayeque. En L. Andrade y S. Sessarego (Coords.), Los castellanos del Perú, historia, variación y contacto lingüístico (pp. 80-96). Routledge.
Arrizabalaga, C. (2021). El español norteño: las hablas del litoral de Tumbes, Piura y Lambayeque. En L. Andrade y S. Sessarego (Eds.), Los castellanos del Perú. Historia, variación y contacto lingüístico (pp. 80-96). Routledge.
Beal, J. (2016). Standardization. En M. Kytö y P. Pahta (Ed.), The Cambridge Handbook of English Historical Linguistics (pp. 301-317). Cambridge University Press.
Benvenutto, P. (1936). El lenguaje peruano. Sanmartí.
Blass, J. (2004). Sociolingüística del español. Desarrollos y perspectivas en el estudio de la lengua española en su contexto social. Cátedra.
Caravedo, R. (1987). Reseña de Variación y significado. Filología, 1, 207-212.
Caravedo, R. (1993). La investigación sociolingüística del español. Lexis, 17(1), 1- 32. https://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/102559
Caravedo, R. (2012). Las ciudades como espacios mentales y lingüísticos. Reflexiones sobre la variación diatópica del español. Orillas, 1, 1-17. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7668988
Carhuachin, L. (2023). Variación en la inflexión de los verbos: el caso de la alternancia de -mos y -nos en el español del norte (Chulucanas y Sullana, Piura). [Tesis de licenciatura, Universidad Nacional Mayor San Marcos]. Repositorio institucional Cybertesis. https://cybertesis.unmsm.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/2fa0915b-3089-4500-a9a3-c542d869b669/content
Castro, M. (2020). Estudio sociolingüístico del uso del presente de subjuntivo en alternancia con el pretérito imperfecto de subjuntivo en los textos periodísticos de la prensa peruana. [Tesis de licenciatura, Universidad Nacional Mayor de San Marcos]. Repositorio institucional Cybertesis. https://cybertesis.unmsm.edu.pe/handle/20.500.12672/16084
Coulmas, F. (2005). Sociolinguistics: The Study of Speakers’ Choices. Cambridge University Press.
Escobar, A. (1978). Variaciones sociolingüísticas del castellano en el Perú. Instituto de estudios peruanos. https://repositorio.minedu.gob.pe/handle/20.500.12799/1122
Falcón, P. y Mamani, L. (2017). Actitudes lingüísticas en contextos interculturales: población asháninka Bajo Chirani. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 55(1), 95-115.
Kim, K. (2018). Castellano de Tupe: norma regional y variación lingüística. [Tesis doctoral, Pontificia Universidad Católica del Perú]. Repositorio institucional PUCP. https://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/20.500.12404/13085
Labov, W. (1966). La estratificación social del inglés en la ciudad de Nueva York. Cambridge of English Press.
Labov, W. (1969). The logic of nonstandard English. Georgetown Monographs on Language and Linguistics, 22, 1-31.
Labov, W. (1978). Where does the linguistic variable stop? A response to Beatriz Lavandera. Working papers in Sociolinguistics, 44, 6-23.
Labov, W. (1983). Modelos sociolingüísticos. Ediciones Cátedra S. A.
Lavandera, B. (1984). Variación y significado. Hachette.
Lovón, M. (2022). Día de los Peruanismos. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, 72(72), 505 – 515. https://doi.org/10.46744/bapl.202202.016
Moreno, F. (2009). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Editorial Ariel S. A.
Olivares, L. (2013, 10 de junio). Estábanos parados en la esquina.... Castellano actual. https://www.udep.edu.pe/castellanoactual/estabanos-parados-en-la-esquina/?fbclid=IwAR0WM3DWv-X2U8IJZOYQ2ZuxCkyTjc1JWyxGOVM0FaOAyp064GSWJtioMrc
Pérez, J. (2004). Los castellanos del Perú. https://ropohuaytaespecializacion.wordpress.com/wp-content/uploads/2012/08/los_castellanos_del_peru.pdf
Rodríguez, M. (2009). Teníanos. https://lapenalinguistica.blogspot.com/2009/07/tenianos.html
Sánchez-Saus, M. (2021). Las redes sociales como corpus para el estudio lingüístico. R evisión bibliográfica y catálogo de herramientas digitales. En L. Mañas Viniegra, I. Sacaluga Rodríguez y S. Mariscal Vega (Coords.), Manifestaciones del humanismo en el siglo XXI (pp. 455-464). Tirant lo Blanch https://www.researchgate.net/publication/348190084_Las_redes_sociales_como_corpus_para_el_estudio_linguistico_Revision_bibliografica_y_catalogo_de_herramientas_digitales
Samamé, A. (2018). ¿Cantara o cantase?: un estudio sociolingüístico del imperfecto y pluscuamperfecto del subjuntivo en hablantes limeños con grado de instrucción superior. [Tesis de maestría, Pontificia Universidad Católica del Perú]. Repositorio institucional PUCP. https://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/20.500.12404/13789
Samamé, A. (2021). El peso de la edad en el uso del imperfecto y pluscuamperfecto de subjuntivo (-ra/-se). Lexis, 45(1), 163-190. http://www.scielo.org.pe/pdf/lexis/v45n1/0254-9239-lexis-45-01-163.pdf
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Luz Carhuachin

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
LOS AUTORES RETIENEN SUS DERECHOS:
a. Los autores retienen sus derechos de marca y patente, y también sobre cualquier proceso o procedimiento descrito en el artículo.
b. Los autores pueden presentar a la revista Lengua y Sociedad, trabajos difundidos como pre-print en repositorios. Esto debe hacerse conocer en la carta de presentacion del trabajo.
c. Los autores retienen el derecho de compartir, copiar, distribuir, ejecutar y comunicar públicamente el artículo publicado en la revista Lengua y Sociedad (por ejemplo, colocarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad.
d. Los autores retienen el derecho a hacer una posterior publicación de su trabajo, de utilizar el artículo o cualquier parte de aquel (por ejemplo: una compilación de sus trabajos, notas para conferencias, tesis, o para un libro), siempre que indiquen su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad (autores del trabajo, revista, volumen, número y fecha).