Estrategias de nominación de las plantas medicinales en la nomenclatura etnobotánica cashinahua (Pano, Perú)

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i2.27665

Palabras clave:

metonimias, metáforas, metaftonimias, nominalización de cláusulas, cashinahua

Resumen

El presente artículo es el primer estudio sobre las estrategias de nominación en la nomenclatura etnobotánica de las plantas medicinales en cashinahua (Pano). Este grupo lingüístico se ubica en la cuenca Yuruá-Purús, en la frontera entre Perú y Brasil. Este estudio se enfoca sobre la variedad hablada en el Perú. En primer lugar, en el marco de la semántica cognitiva se ha visto el uso de una serie importante de metonimias, metáforas y metaftonimias para denominar todo un paradigma de plantas en función de sus usos medicinales y de la cosmovisión cashinahua. Se han identificado también una taxonomía cashinahua que distingue plantas con un nombre genérico y propiedades curativas distintas y varias plantas con nombres específicos y propiedades curativas parecidas, asimismo unos nombres específicos de plantas que corresponden a una sola familia de plantas. Finalmente, se han analizado cuatro procesos morfosintácticos que son la prefijación, la composición nominal, la sufijación y la clitización, asimismo se ha descrito por primera vez todo el paradigma de la nominalización de cláusulas en cashinahua.

Biografía del autor/a

  • Guillaume Oisel, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, Perú

    Es doctor en Lingüística. Obtuvo su doctorado en la Universidad Sorbona Nueva, París 3 en Francia. Es actualmente profesor de Lingüística en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), Lima, Perú. Ha sido previamente docente extraordinario en la Universidad Nacional Intercultural de la Amazonía, Yarinacocha, Perú (UNIA) donde empezó la presente colaboración con Jana Horáčková. Cuenta con una robusta formación teórica de la tipología de las lenguas, particularmente de las lenguas tibetanas (China, Nepal y India), y ahora de las lenguas amazónicas y andinas del Perú (shipibo-konibo, cashinahua, quechua ancashino y de Amazonas) tanto en los ámbitos morfológico, sintáctico, semántico, pragmático y fonológico. Ha realizado varios años de trabajo de campo en la meseta tibetana (China, Nepal e India), en la amazonía y los andes del Perú. Pertenece al grupo de investigación Documentación de Lenguas Amenazadas en el Perú - DOLENPER (UNMSM) y es miembro asociado del laboratorio Lenguas y Civilizaciones con Tradición Oral - LACITO (CNRS) en Francia.

  • Jana Horáčková, Czech University of Life Sciences, Praga, Chequia

    Es doctora en agrobiología tropical y gestión de biorecursos. Obtuvo su grado en la Universidad Checa de Ciencias de la Vida en Praga. Ha sido docente-investigadora invitada en la carrera profesional de Ingeniería de Agroindustria, en la Universidad Nacional Intercultural de la Amazonía (UNIA). Enseñó el curso de tecnología de plantas medicinales y de etnobotánica entre otros. Ha sido la encargada del componente de vivero y jardín temático de plantas medicinales de la UNIA. Participó en el proyecto de investigación y recuperación, manejo y conservación de los escenarios ecológicos y sus componentes en el campus de la UNIA para la creación de un jardín botánico regional. Ha sido coordinadora de actividades de vivero y jardín temático de plantas medicinales en la UNIA.

  • Maria Elena Chuspe Zans, Universidad Nacional Intercultural de Quillabamba, Cusco, Perú

    Es bióloga egresada de la Universidad San Antonio Abad del Cusco. Es magíster en Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible de la Universidad Nacional Hermilio Valdizan,  Huanuco, Perú. Es actualmente profesora asociada e investigador RENACYT nivel 5 de la Universidad Nacional Intercultural de Quillabamba (UNIQ), Cusco. Ha sido responsable de varios proyectos de investigación científica. Entre los más relevantes con el presente artículo, ha sido responsable del proyecto “Sistematización Conservación y Usos Sostenible de Plantas Medicinales en la Región de Ucayali”; responsable del proyecto de “Evaluación de flora, para la gestión sostenible de los recursos naturales en lote 114, Ucayali”, y fue también responsable de la evaluación de flora del proyecto “Generación de transferencia de conocimiento y de tecnología para el uso sostenible de la biodiversidad en la cuenca del Abujao” de la Universidad Nacional de Ucayali. Participó en el “Proyecto Banco de Germoplasma Forestal”, en calidad de encargada del estudio de las especies arbóreas asociadas a Swietenia macrophylla en la zona Reservada del Alto Purús Ucayali.

  • Nicolás del Águila Valerio, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, Perú

    Es bachiller de Lingüística por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Es miembro del grupo de investigación Documentación de Lenguas Amenazadas en el Perú- DOLENPER (UNMSM) y Señas Gramaticales (PUCP). Sus líneas de investigación abordan las lenguas originarias del Perú, las lenguas de señas y la teoría sintáctica. Está actualmente escribiendo una tesis de licenciatura en la UNMSM sobre la valencia en una lengua de señas del Perú. Su investigación está dirigida por el primer autor del presente artículo. 

Referencias

Abreu (de), J.C. (1914). rã-txa hu-ní ku-ĩ, a lingua dos caxinauás do rio Ibuaçu, affluente do Muru (prefeitura de Tarauacá). Typographia Leuzinger.

Akita, K. (2009). A Grammar of Sound-Symbolic Words in Japanese: Theoretical Approaches to Iconic and Lexical Properties of Japanese Mimetics. [Tesis de doctorado, Kobe University].

Ball-Simon, D. y Daszkiewicz, P. (1999). L'héritage oublié des signes de la nature, éd. Les Deux Océans.

Berlin, B. (1973). Folk Systematics in Relation to Biological Classification and Nomenclature. Annual Review of Ecology and Systematics, 4, 259-271.

Berlin, B. (1974). Further Notes on Covert Categories and Folk Taxonomies: A Reply to Brown. American Anthropologist, 76(2), 327-331.

Berlin, B. (1976). The Concept of Rank in Ethnobiological Classification: Some Evidence from Aguaruna Folk Botany. American Ethnologist, 3(3), 381-399.

Berlin, B. (1981). La classificazione etnobiologica. La Ricerca Folklorica, (4), 77-86.

Berlin, E. A. y Berlin, B. (2005). Some Field Methods in Medical Ethnobiology. Field Methods, 17(3), 235-268.

Byng, J. W., Chase, M. W., Christenhusz, M. J. M., Fay, M. F., Judd, W. S., Mabberley, D. J., Sennikov, A. N., Soltis, P. S. y Stevens, P. F. (2016). An update of the Angiosperm Phylogeny Group classification for the orders and families of flowering plants: APG IV. Botanical Journal of the Linnean Society, 181, 1–20.

Camargo, E. y Reiter, S. (2021). Reflexes of the Cashinahuas’ relationship with their environment. Maloca - Revista de Estudos Indígenas, 4, 1-43

Camargo, E. (1996). Valeurs médiatives en caxinaua. En Zl. Guentchéva (Ed.), L’énonciation médiatisée (pp. 271-284). Bibliothèque de l’Information grammaticale.

Camargo, E. (1997). Elementos da base nominal em caxinauá (pano). Série Antropologia, 13(2), 141-165.

Camargo, E. (2002). Ergatividade cindida em caxinauá. LIAMES: Linguas indigenas brasileiras: Fonologia, gramatica e historia. Atas do I Encontro internacional do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL. Belém, Gráfica Universitária.

Camargo, E. (2003a). Construções adjetivas e participais em caxinauá. LIAMES : Línguas Indígenas Americanas, 3(1), 39–51.

Camargo, E. (2003b). Classes lexicales: frontières peu tranchées en caxinaua. En J. Landaburu y Fr. Queixalós (Eds.), Faits de Langues (pp. 25-39).

Camargo, E. (2005). Manifestações da ergatividade em caxinauá (pano). LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 5(1), 55–88.

Camargo, E. (2013). Agentivité grammaticale et agentivité intrinsèque. Aspects de l’ethnosyntaxe cachinawa (pano). En V. Monod-Becquelin (Eds.), Agentivité II. Ateliers d’Anthropologie.

Chirif, S. S. (2020). El proceso procreativo y la concepción de la persona en el pueblo ticuna del Amazonas peruano. Anthropologica, (45), 219-241.

Christino, B. P. (2007). A rede de Capistrano de Abreu (1853-1927): uma análise historiográfica do rã-txa hu-ni-ku-ĩ em face da Sul-americanística dos anos 1890-1929. [Tesis de doctorado, Universidade de São Paulo].

Christino, B. P. (2010). Concordancia del participante en Kaxinawá (Pano). Lenguas y Literaturas Indoamericanas, 14(1), 95-110.

Christino, B. P. (2012). Um exame do(s) sufixo(s) -rã do Kaxinawá (Pano) registrado por Capistrano de Abreu. LIAMES: Línguas Indígenas Americanas, 7(1), 25–40.

Chuspe Zans, M. E. (2015). Uso de plantas medicinales en el tratamiento de enfermedades y conservación de la salud en los uni: Provincia de Aguaytía, Region de Ucayali – Perú. En M. Horák (Ed.), Etnobotánica y fitoterapia en América (pp. 164-198). Universidad de Mendel en Brno.

Cromack, R. E. (1968). Language systems and discourse structure in Cashinawa [Tesis de doctorado, Hartford Seminary Foundation].

Cromack, R. E. (1975). La forma de las cláusulas en la lengua cashinahua (pano). Instituto Lingüístico de Verano.

D’Ans, A.-M. (1972). Repertorios Etno-botánico y Etno-zoológico Amahuaca (Pano). Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

D’Ans, A.-M. (1975). La verdadera biblia de los Cashinahua (Mitos, leyendas y tradiciones de la Selva peruana). Mosca Azul Editores.

Dienst, S. y Fleck, D. W. (2009). Pet Vocatives in Southwestern Amazonia. Anthropological Linguistics, 51, 209-243.

Espinosa, M. M., Bieski, I. G. C. y de Oliveira M. D. T. (2012). Probability sampling design in ethnobotanical surveys of medicinal plants. Revista Brasileira de Farmacognosia, 22, 1362–1367.

Fajardo, L. (2006). La metáfora como proceso cognitivo. Revista Forma y Función, 1(19), 47-56.

Fleck, D. W. y Harder, J. D. (1995). Ecology of Marsupials in Two Rainforests of Northeastern Peru. Journal of Mammalogy, 76(3), 809-818.

Fleck, D. W. y Harder, J. D. (2000). Matses Indian Rainforest Habitat Classification and Mammalian Diversity in Amazonian Peru. Journal of Ethnobiology, 20(1), 1-36.

Fleck, D. W. y Voss, R. S. (2006). On the Origin and Cultural Significance of Unusually Large Synonym Sets in some Pano Languages of Western Amazonia. Anthropological Linguistics, 48(4), 335-368.

Fleck, D. W. (1997). Mammalian Diversity in Rainforest Habitats Recognized by the Matses Indians in the Peruvian Amazon. [Tesis de maestría, The Ohio State University].

Fleck, D. W. (2007). Field Linguistics Meets Biology: How to Obtain Scientific Designations for Plant and Animal Names. Language Typology and Universals, 60(1), 81-91.

Fleck, D. W. (2013). Panoan Languages and Linguistics. Anthropological Papers of the American Museum of Natural History, (99).

Fleck, D. W. (2019). Lexicalized nominalized clauses in Matses (Panoan). En R. Zariquiey, M. Shibatani y D. W. Fleck (Eds.), Nominalization in Languages of the Americas (pp. 557-589). John Benjamins Publishing Company.

Fleck, D. W., Voss, R. S. y Patton, J. L. (1999). Biological Basis of Saki Monkey (Pithecia) Species Recognized by Matses Indians of Amazonian Peru. International Journal of Primatology, 20(6), 1005-1028.

Fleck, D. W., Voss, R. S. y Simmons, N.B. (2002). Underdifferentiation and Sublexemic Categories: An Example from Matses Bat Classification. Journal of Ethnobiology, 22(1), 63-104.

Ford, R. I. (2011). History of Ethnobiology. En E. N. Anderson, D. Pearsall, E. Hunn y N. Turner (eds.), Ethnobiology (pp. 15-26). Wiley-Blackwell.

Goossens, L. (1990). Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics, (1-3), 323-340.

Goossens, L. (2003). Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. En R. Dirven y R. Pörings (Eds.), Metaphor and metonymy in comparison and contrast (pp. 349-377). Mouton de Gruyter.

Grady, J. (1997). Foundations of Meaning: Primary Metaphors and Primary Scenes. [Tesis de doctorado, University of California].

Horackova, J., Chuspe Zans, M. E., Kokoska, L., Sulaiman, N., Clavo Peralta, Z. M., Bortl, L. y Polesny, Z. (2023). Ethnobotanical inventory of medicinal plants used by Cashinahua (Huni Kuin) herbalists in Purus Province, Peruvian Amazon. Ethnobiology Ethnomedicine, 19, 1-16.

Horáčková, J. (2024). Ethnobotanical Inventory of Peruvian Plants Used in Folk Medicine in Purus Province. [Dissertation thesis, University of Life Sciences].

Kaxinawá de Lima, J. P. (2014). Uma gramática da língua Hãtxa Kuin [Tesis de doctorado, Universidade de Brasília].

Kujawska, M., Zamudio, F., Albán-Castillo, J.A. y Sosnowska, J. (2020). The relationship between a western Amazonian society and domesticated sedges (Cyperus spp.). Economic Botany, 74, 292-318.

Lakoff, G. y Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. The University Chicago Press.

Lakoff, G. (1987). Image Metaphors. Metaphor and Symbolic Activity, 2(3), 219-222.

Lakoff, G. y Turner, M. (1989). More than Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor. The University of Chicago Press.

Lakoff, G. y Johnson, M. (1999). Philosophy in the flesh. Basic Books.

Lopes, B. P. y Carita S. (2017). Estudo etnobotânico de plantas medicinais na Terra Indígena Kaxinawá de Nova Olinda, município de Feijó, Acre [Tesis de maestría, Universidad Estatal Paulista, Botucapu]. Repositório Institucional UNESP.

Loriot, J., Lauriault, E. y Day, D. (2008). Diccionario Shipibo-Castellano. Serie Lingüística Peruana N.31.

Mihas, E. (2012). Ideophones in Alto Perené (Arawak) from Eastern Peru, Studies in Language, 36(2), 300–344.

Montag, R. O. (1992). Cashinahua folklore: a structural analysis of oral tradition [Tesis de maestría, University of Texas].

Montag, R. (1973). La estructura semántica de las relaciones entre frases verbales en cashinahua. En E. E. Loos (Ed.), Estudios panos 2 (pp. 107-159). ILV.

Montag, R. (1998). A tale of Pudicho’s people: Cashinahua narrative accounts of European contact in the 20th century [Doctoral thesis, State University of New York at Albany].

Montag, R. (2005). Participant referencing in Cashinahua. SIL Electronic Working Papers, 13(11).

Montag, S. (2008a). Diccionario Cashinahua. Instituto Lingüístico de Verano. Serie Lingüística peruana N.9.

Montag, S. (2008b). Lecciones para el aprendizaje de la gramática pedagógica en Kashinawa (1ra ed.). Datos Etnolingüísticos N.59.

Oisel, G., Zariquiey, R., Acosta Bautista, L., Bernabé Ruiz, L. E. y Galloso Cossios, R. S. (en preparación). Ideófonos en Shipibo-Konibo (Pano).

Oisel, G. (2017a). Re-evaluation of the evidential system of Lhasa Tibetan and its atypical functions. Himalayan Linguistics, 16(2), 90-128.

Oisel, G. (2017b). On the origin of the Lhasa Tibetan evidentials song and byung. En L. Gawne y N. W. Hill (Eds.), Evidential systems of Tibetan languages (pp. 161-183). Walter de Gruyter.

Oisel, G. (2024). Evidentiality in Middle Classical Tibetan. Cahier de linguistique d’Asie orientale, 53, 68-138.

Ortiz, M. J. (2010). Teoría Integrada de la Metáfora Visual. Comunicación y Sociedad, XXIII(2), 97-125

Peña Torrejón, J. y Silva Villegas, G. (2022). Estrategias de nominación en la nomenclatura etnozoológica urarina (aislada, Perú). Lexis, XLVI(1), 163-197

Powo. Plants of the World Online. Facilitated by the Royal Botanic Gardens, Kew. [Internet]. Plants of the World Online. (2023). https://powo.science.kew.org/

Ruiz de Mendoza, F. J. (2000). The role of mappings and domains in understanding metonymy. En A. Barcelona (Ed.), Metaphor and Metonymy at the Crossroads (pp. 109-132). Mouton de Gruyter.

Ruiz de Mendoza Ibáñez F. J. y Galera-Masegosa A. (2019). Going beyond metaphtonymy: metaphoric and metonymic complexes in phrasal verb interpretation. Language Value, 3(1), 1-29.

Shibatani, M. (2019). What is nominalization? Towards the theoretical foundations of nominalization. En R. Zariquiey, M. Shibatani y D. Fleck (Eds.), Nominalization in Languages of the Americas. John Benjamins Publishing Company (TSL 124).

Siviero, A. y Haverroth, M. (2013). Caracterização de etnovariedades de mandioca (Manihot esculenta Cratz) da terra indígena kaxinawa de Nova Olinda, Feijó, Acre, Brasil [Acta de conferencia]. XV Congresso Brasileiro de Mandioca, Bahia Othon Palace Hotel, Salvador de Bahía, Brasil.

Suelí de Aguiar, M. (2008). Names of Pano Groups and the endings –bo, -nawa and –huaca. Universos, Revista de Lenguas Indígenas y Universos Culturales, (5), 9-37

Tavares Camargo, L. S. y Barbosa Moreira, M. F. (2012). O sistema de marcação de caso nos sintagmas nominais (SNs) em Huni Kuin. Domínios De Lingu@gem, 6(1), 188–204.

Tongco, M. D. C. (2007). Purposive Sampling as a Tool for Informant Selection. Ethnobotany Research and Applications, 5, 147–158

Tournadre, N. y LaPolla, R. J. (2014). Towards a new approach to evidentiality: Issues and directions for research. Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 37(2), 240-263.

Tournon, J. y Silva, M. (1988). Plantas para cambiar el comportamiento humano entre los shipibo-conibo. Anthropologica, 6(6), 161-176.

Tournon, J. (1991). La clasificación de los vegetales entre los shipibo-conibo. Antropológica, 9, 119-151.

Tournon, J. (1994). ¿Cómo los shipibo nombran y clasifican los animales? Antropológica, 11, 91-108.

Valenzuela, P. (1998). Luna-Avispa y Tigre-Machaco: Compuestos Semánticos en la Taxonomía Shipiba. En Z. Estrada, M. Figueroa, G. López, y A. Costa (Eds.), IV Encuentro Internacional de Lingüística del Noroeste (vol. 2, pp. 409-428).

Valenzuela, P. (2000). Major Categories in Shipibo Ethnobiological Taxonomy. Anthropological Linguistics, 42(1), 1-36.

Valenzuela, P. (2003). Transitivity in Shipibo-Konibo Grammar. [Tesis de doctorado, University of Oregon].

Valenzuela, P. (2008). Pano ethnonyms and linguistic human rights. Universos, Revista de Lenguas Indígenas y Universos Culturales, (5), 57-63.

Voss, R. S. y Fleck D. W. (2011). Mammalian Diversity and Matses Ethnomammalogy in Amazonian Peru. Part 1: Primates. Bulletin of the American Museum of Natural History, 351, 1-81.

Wistrand-Robinson, L. (1984). Biota of the Cashibo / Cacataibo of Peru. Lingua-Folk Publications.

Zariquiey, R., Fleck, D. W., Estrella, A., Estrella, E., Estrella, S., Odicio, R. y Pereira, R. (2017). Plantas y animales del pueblo Kakataibo. Diccionario Etnobiológico. Ministerio de Educación del Perú.

Zariquiey, R. y Fleck, D. (2014). Animales y plantas del pueblo kakataibo. Vocabulario trilingüe (kakataibo, español, inglés) con idenficaciones biológicas, índices semántico y alfabético y descripciones dadas por los propios kakataibo. Lincom Europa.

Zariquiey, R. (2011). A grammar of Kashibo-Kakataibo [Tesis de doctorado, La Trobe University].

Zariquiey, R. (2015). Datos para estudios fonéticos – Kashinawa. En Proyecto DGI 2015-01-0072 ‘Aproximación filogenética a la clasificación interna de la familia lingüística pano’. Pontificia Universidad Católica del Perú. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/52294

Zariquiey, R. (2018). Etnobiología del pueblo kakataibo. Una aproximación desde la documentación de lenguas. Fondo editorial PUCP.

Zoltán, K. (2002). Metaphor: a practical introduction. Oxford University Press.

Descargas

Publicado

2024-12-30

Número

Sección

Artículos académicos

Cómo citar

Oisel, G., Horáčková, J., Chuspe Zans, M. E., & del Águila Valerio, S. N. (2024). Estrategias de nominación de las plantas medicinales en la nomenclatura etnobotánica cashinahua (Pano, Perú). Lengua Y Sociedad, 23(2), 369-447. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i2.27665