Dedicación y conocimiento profundo sobre las lenguas indígenas de los activistas digitales en el Perú
DOI:
https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i2.27682Palabras clave:
activistas digitales, lenguas indígenas, variedades lingüísticas, políticas lingüísticas, dedicaciónResumen
El artículo examina el activismo digital en lenguas indígenas en el Perú. Se analizaron entrevistas de cuatro activistas: dos quechuas y dos asháninkas. Se encontró que no solo dominan sus lenguas, sino que también tienen una conciencia sociolingüística distinta a las ideologías esencialistas del pasado. Su enfoque es inclusivo y de respeto mutuo entre las variedades lingüísticas. Además, los activistas muestran un fuerte compromiso en la difusión de sus lenguas en línea; así, invierten mucho tiempo en preparar sus contenidos, a pesar de no recibir incentivos económicos. También se identifican, en estos activistas, iniciativas innovadoras que desafían las convenciones académicas en materia de políticas lingüísticas. El estudio concluye subrayando el poder del activismo digital en lenguas indígenas como un medio efectivo y legítimo de activismo social, que no solo desempeña un papel crucial en la mediación y amplificación de la acción política y social, sino que también juega un papel fundamental en la difusión y revitalización lingüística.
Referencias
Alonzo Sutta, A. (2010). Avances en el desarrollo de la lengua escrita de los pueblos yine, shipibo y ashaninka. Lengua y Sociedad, 10(1), 79-87. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v10i1.24832
Andrade Ciudad, L., Howard, R., y De Pedro Ricoy, R. (2018). Activismo, derechos lingüísticos e ideologías: La traducción e interpretación en lenguas originarias en el Perú. Indiana, 35(1), 139-163. https://doi.org/10.18441/IND.V35I1.139-163
Appadurai, A. (2020). Grassroots globalization and the research imagination. En A. Appadurai (Ed.), Globalization (pp. 1-21). Duke University Press. https://doi.org/10.1515/9780822383215-001
Ávila, E. (2021). Rising voices: Indigenous language digital activism. En M. Melero (Ed.), Linguapax Review 2021. Language technologies and language diversity (pp. 151-158). https://www.linguapax.org/wp-content/uploads/2022/02/LinguapaxReview9-2021-low.pdf
Baldauf, R. B. (2004). Language Planning and Policy: Recent Trends, Future Directions. En Proceedings of the American Association of Applied Linguistics. Portland.
Braun, V. y Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
Caravedo, R. (1989). El objeto y los objetos de la lingüística. Lexis, 13(1), 1-12. https://doi.org/10.18800/lexis.198901.001
Corbin, J. y Strauss, A. (2008). Basics of Qualitative Research: Techniques and Procedures for Developing Grounded Theory. SAGE Publications, Inc. https://doi.org/10.4135/9781452230153
Cru, J. (2015). Prólogo. En J. Cru (Ed.), Linguapax Review 2015: The role of youth in language revitalisation / El paper dels joves en la revitalització lingüística (pp. 5-10). Linguapax Internacional. https://www.linguapax.org/wp-content/uploads/2016/01/LinguapaxReview2015.pdf
Cru, J. (2018). Micro-level language planning and YouTube comments: Destigmatising indigenous languages through rap music. Current Issues in Language Planning, 19(4), 434-452. https://doi.org/10.1080/14664208.2018.1468960
Cru, J. (2024). Activismo digital en lenguas indígenas. Posibilidades y retos para la revitalización lingüística en la península de Yucatán. Living Languages, 3(1), 112-119. https://doi.org/10.7275/LIVINGLANGUAGES.2002
George, J. J. y Leidner, D. E. (2019). From clicktivism to hacktivism: Understanding digital activism. Information and Organization, 29(3), 1-45. https://doi.org/10.1016/j.infoandorg.2019.04.001
Gugenberger, E. (2022). La construcción de nuevas identidades urbanas: Lenguas originarias de América Latina y castellano en el etno-rap. Caracol, 24, 110-139. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.i24p110-139
Hamui Sutton, L. y Vives Varela, T. (2021). Trabajo de campo virtual en investigación cualitativa. Investigación en Educación Médica, 10(37), 71-77. https://doi.org/10.22201/fm.20075057e.2021.37.20271
Hornberger, N. H. (Ed.). (1997). Language planning from the bottom up. En N. Hornberger (Ed.), Indigenous Literacies in the Americas (pp. 357-366). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110814798.357
Hornberger, N. (1995). Five vowels or three? Linguistics and politics in Quechua language planning in Peru. En J. Tollefson (Ed.), Power and inequality in language education (pp. 187-205). Cambridge University Press.
Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI). (2017). Censos Nacionales 2017 – XII de Población, VII de Vivienda y III de Comunidades Indígenas. https://censo2017.inei.gob.pe/
Janghorban, R., Roudsari, R. L. y Taghipour, A. (2014). Skype interviewing: The new generation of online synchronous interview in qualitative research. International Journal of Qualitative Studies on Health and Well-Being, 9(1), 1-3. https://doi.org/10.3402/qhw.v9.24152
Kaplan, R. B. y Baldauf, R. B. (1997). Language planning from practice to theory. Multilingual Matters.
Kristofferson, K., White, K. y Peloza, J. (2014). The Nature of Slacktivism: How the Social Observability of an Initial Act of Token Support Affects Subsequent Prosocial Action. Journal of Consumer Research, 40(6), 1149-1166. https://doi.org/10.1086/674137
Lastra, Y. (1992). Sociolingüística para hispanoamericanos: Una introducción. El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios.
López-Bachiller, J., Comité Organizador del ENADLI, Camey, U., Chokoj, H., Chavarría, C., Bethancourt, L., Rodríguez, P., Eduardo, Á. y Fratti, S. (2020). Encuentro nacional de activistas digitales de lenguas indígenas: Una oportunidad para los idiomas indígenas de Guatemala (2018). En C. E. Callapa Flores (Ed.), Experiencias en revitalización y fortalecimiento de lenguas indígenas en Latinoamérica. Argentina – Bolivia – Chile – Ecuador – Guatemala—México – Perú (pp. 189-206). FUNPROEIB Andes. https://www.funproeibandes.org/wp-content/uploads/2022/04/Experiencias-RLC-Latinoamerica.pdf
López, L. E. (2022). El clamor del silencio y el despertar de la consciencia lingüística crítica entre las sociedades amerindias. Lenguas Vivas, 1(1), 11-20. https://doi.org/10.7275/3YXK-ZV51
Lovón, M. y Nolazco, L. (2023). La enseñanza de la lengua aimara en YouTube: Activismo, actitudes e ideologías lingüísticas. Desde el Sur, 15(2), 1-36. https://doi.org/10.21142/DES-1502-2023-0027
Llanes-Ortiz, G. (2016). Apropiarse de las redes para fortalecer la palabra: Una introducción al activismo digital de lenguas indígenas en América Latina. https://doi.org/10.13140/RG.2.2.35929.62569
Madison, N. y Klang, M. (2020). The Case for Digital Activism: Refuting the Fallacies of Slacktivism. Journal of Digital Social Research, 2(2), 28-47. https://doi.org/10.33621/jdsr.v2i2.25
Morozov, E. (19 de mayo de 2009). The brave new world of slacktivism. Foreign Policy. https://foreignpolicy.com/2009/05/19/the-brave-new-world-of-slacktivism/
Ozkula, S. M. (2021). What is digital activism anyway? Social constructions of the “digital” in contemporary activism. Journal of Digital Social Research, 3(3), 60-84. https://doi.org/10.33621/jdsr.v3i3.44
Sierra Caballero, F. (2021). Ciberactivismo: Disrupciones, emergencias y procesos de remediación. Tirant Humanidades.
Sommers, J. (23 de junio de 2015). Saving someone from death and grand theft auto: Here are Change.org’s biggest victories. The Huffington Post. https://www.huffingtonpost.co.uk/2015/06/22/changeorg-successful-petitions_n_7635750.html
Torero, A. (1964). Los dialectos quechuas. Anales Científicos de la Universidad Agraria, 2(74), 446-478. Universidad Agraria.
Zavala, V. (2023). Youth, Quechua, and neoliberalism in contemporary Perú. International Journal of the Sociology of Language, 2023(280), 45-66. https://doi.org/10.1515/ijsl-2022-0020
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Nila Vigil

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
LOS AUTORES RETIENEN SUS DERECHOS:
a. Los autores retienen sus derechos de marca y patente, y también sobre cualquier proceso o procedimiento descrito en el artículo.
b. Los autores pueden presentar a la revista Lengua y Sociedad, trabajos difundidos como pre-print en repositorios. Esto debe hacerse conocer en la carta de presentacion del trabajo.
c. Los autores retienen el derecho de compartir, copiar, distribuir, ejecutar y comunicar públicamente el artículo publicado en la revista Lengua y Sociedad (por ejemplo, colocarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad.
d. Los autores retienen el derecho a hacer una posterior publicación de su trabajo, de utilizar el artículo o cualquier parte de aquel (por ejemplo: una compilación de sus trabajos, notas para conferencias, tesis, o para un libro), siempre que indiquen su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad (autores del trabajo, revista, volumen, número y fecha).