“Y vino el alma en remolino”: Narraciones orales sobre muertos que vuelven y los discursos de resistencia migrante andina

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15381/escrypensam.v20i40.20062

Palabras clave:

Narrativa oral, Sujeto y discurso migrante, Resistencia, Cultura andina

Resumen

A pesar de los discursos de hostilidad étnica, distintas manifestaciones de la cultura andina se incorporan a las prácticas socio-culturales
anuales de la ciudad de San Salvador de Jujuy, en Argentina. Este artículo analizará una selección de relatos orales narrados por informantes de la región para mostrar la “plasticidad cultural” (Mamani Macedo, 2019, p. 13) con que los sujetos migrantes andinos incorporan al discurso urbano, los saberes propios. Nuestra hipótesis de lectura es que los relatos orales sobre los muertos que regresan, las almas o los fantasmas están construidos por palabras/imágenes que conforman campos semánticos de resistencia cultural. Estos relatos orales remiten una y otra vez al universo andino, subvirtiendo las historias oficiales y los discursos de la modernidad/colonialidad.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2021-05-10

Cómo citar

Angulo Villán, F. R. (2021). “Y vino el alma en remolino”: Narraciones orales sobre muertos que vuelven y los discursos de resistencia migrante andina. Escritura Y Pensamiento, 20(40), 227–246. https://doi.org/10.15381/escrypensam.v20i40.20062