Diastratic variations in the discursive praxis of cusquenian spanish
DOI:
https://doi.org/10.15381/tesis.v14i19.20990Keywords:
diastratic variations, genolectal, genderlectal, dialectology, sociolinguisticsAbstract
The analysis of diastratic variations in natural situations is fundamental due to its contribution to the sciences of language, since in this way the form of expression that exists in different contexts can be identified. Direct observation and the interview used in this research show peculiar characteristics of Cusco Spanish in discursive praxis, in which the alternation of codes is verified due to the influence of a language A in a language B, which gives it some significant differences, seen from dialectology and sociolinguistics. These variations are presented from the sample selected for convenience, in which the contributions of 70 subjects, between men and women, from urban and rural areas, all of them with a level of knowledge of the spoken language, were considered.
References
Antonio, N. y Rojas, N. (2014). La jerga en los actores del transporte público de Lima Metropolitana. [Tesis de licenciatura en Educación, Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle. https://repositorio.une.edu.pe/bitstream/handle/UNE/691/T025_46863344_T.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Briz, A. (1998). El español coloquial en la conversación. Ariel Lingüística.
Cassano, V. (1982). Influencia en la lengua quechua y maya. pp. 33.127-141.
Cervantes. (2009). Rosenblat: Lengua y cultura de Hispanoamérica. https://cvc.cervantes.es/lengua/thesaurus/pdf/39/TH_39_123_439_0.pdf
Cortez, E. (2014). El español andino en Perú: adquisición, variación y cambio en el habla de Huancayo. https://scholarshare.temple.edu/bitstream/handle/20.500.12613/2725/TETDEDX Cortez-temple-0225E-11881.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Cutts, P. (1973). Peculiarities of Andean Spanish Departament of Puno. Department of Modern Languages, University of Salford. [Mimeo].
Gonzales, C. (2016). Aproximación a las unidades fraseológicas y las variaciones diafásicas, diastráticas y diatópicas en italiano y en español. Paremia, 25, 29-44. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/025/003_gonzalez.pdf
Hernández, I. y Vigara-Tauste, M. (1992). El lenguaje coloquial y juvenil en la producción de radio y televisión. Revista de Estudios de Juventud, 78, 141-160.
Inga, L., Obando, K. y Sánchez, A. (2016). Influencia del sustrato de lenguas prehispánicas en el castellano andino del distrito de Cascas, departamento de la Libertad, en el año 2015. [Tesis de licenciatura en Educación, Universidad Nacional de Trujillo].
Kabatek, J. (2017). La construcción de la historia del español a partir de los corpus: entre “lenguas individuales” y “tradiciones discursivas”. En M. V. Calvi, B. Hernán-Gómez Prieto y E. Landone (Eds.), El español y su dinamismo: redes, irradiaciones y confluencias. https://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/pdf/bib_01/01_016.pdf
Merma, G. (2005). Contacto lingüístico entre el español y el quechua: un enfoque cognitivo-pragmático de las transferencias morfosintácticas en el español andino peruano. [Tesis doctoral en Filología Española, Universidad de Alicante]. https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/4114/1/tesis_doctoral_gladys_ merma.pdf
Pilleux, M. (2001). Competencia comunicativa y análisis del discurso. Estudios Filológicos, 36, 143-152. https://scielo.conicyt.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0071-17132001003600010
Pitkowski, E. y Vásquez, J. (2009). El uso del corpus lingüístico como herramienta pedagógica para la enseñanza y aprendizaje de ELE. Tinkuy: Boletín de Investigación y Debate, 11, 31-51.
Reyzábal, M. (2012). Las competencias comunicativas y lingüísticas, clave para la calidad educativa. Revista Iberoamericana sobre Calidad, Eficacia y Cambio en Educación, 10(4), 63-77. https://www.redalyc.org/pdf/551/55124841006.pdf
Risco, R. (Coord.). (2018). Estudios de variación y contacto lingüístico en el español peruano. Universidad Nacional de La Plata. HYPERLINK “https://libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/108” https://libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/108
Rosenblat, A. (2003). Lengua y cultura de Hispanoamérica. Ediciones del Ministerio de Educación de Venezuela.
Sáenz, G. (2017). Estampa quechua en el habla de los cajamarquinos. http://www.becascajamarca.com/inicio/1-noticias/393-estampaquechua-en-el-hablade-los-cajamarquinos-22
Ulrika, N. (2016). Actitudes hacia el español andino en La Paz, Bolivia. Un estudio comparativo entre tres universidades en la ciudad de La Paz y la ciudad de El Alto. http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:944471/FULLTEXT01.pdf
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Yanina Rojas Anaya
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
THE AUTHORS RETAIN THEIR RIGHTS:
(a) The authors retain their trademark and patent rights, and also on any process or procedure described in the article.
(b) The authors retain the right to share, copy, distribute, execute and publicly communicate the article published in Tesis (Lima) (in example, depositing the article in an institutional repository or publish it in a book), with recognition of its initial publication in the Tesis (Lima).
(c) The authors retain the right to make a later publication of their work, to use the article or any part of it (for example: a compilation of their works, notes for conferences, thesis, or for a book), provided that they indicate the source of publication (authors of the work, magazine, volume, number and date).