Use and value of Quechua in Arequipa
DOI:
https://doi.org/10.15381/lengsoc.v21i2.22434Keywords:
Quechua, bilingual, monolingual, usage, valueAbstract
This research studies the use and value of Quechua in Arequipa. Methodologically, the research is of a descriptive ethnographic qualitative approach. The discourses correspond to three collaborators from different occupations. One of them is a migrant from Puno, who speaks Spanish and Quechua (bilingual) and is in Arequipa; while the other two are Spanish speakers (monolingual), natives of the city. The study concludes that the bilingual collaborator shows a competence of use and identifies with Quechua during her interpersonal and family communication. In contrast, the monolingual speakers lack mastery of the native language because they do not use it actively, although they emphasize the importance that should be given to Quechua in Arequipa.
References
Adelaar,W. (1987). Aymarismos en el quechua de Puno. Indiana, 11, 223-231. https://doi.org/10.18441/ind.v11i0.223-231
Álvarez, A. (2007). Textos sociolingüísticos. Mérida: Universidad de los Andes.
Benites, K. (2019). Actitudes lingüísticas de migrantes bilingües andinas en San Juan de Lurigancho [Tesis para optar el Grado Académico de Licenciada en Lingüística, Universidad Nacional Mayor de San Marcos]. https://cybertesis.unmsm.edu.pe/handle/20.500.12672/10572#:~:text=Aunque%20los%20biling%C3%BCes%20residan%20muchos,pa%C3%ADs%20al%20mantener%20su%20lengua.
Bucholtz, M. (2003). Sociolingüistic nostalgia and the authentication of identity. Journal of Sociolingüistic, 7(3), 398-416. https://doi.org/10.1111/1467-9481.00232
Cerrón-Palomino, R. (2010). El contacto inicial quechua-castellano: la conquista del Perú con dos palabras. Cerrón-Palomino, R. (2010). Lexis, 34(2), 369-381. https://doi.org/10.18800/lexis.201002.006
Cerrón-Palomino, R. (2021). Otra vuelta de tuerca: la etimología de quechua en quechua y aimara. Indiana, 38(2), 159-177. https://doi.org/10.18441/ind.v38i2.159-177
Castro, S. (2018). Memorias de una monolingüe. Lengua y Sociedad, 17(2), 27-44. http://revista.letras.unmsm.edu.pe/index.php/ls/article/view/1092
Castro, M. (2020). Estudio sociolingüístico del uso del presente de subjuntivo en alternancia con el pretérito imperfecto de subjuntivo en los textos periodísticos de la prensa. [Tesis para optar el Grado Académico de Licenciada en Lingüística, Universidad Nacional Mayor de San Marcos]. https://cybertesis.unmsm.edu.pe/handle/20.500.12672/16084
Dogman, S. (2013). El futuro del quechua en el Perú. ¿Se puede revitalizar? La BloGteca de Babel, 4, 4. https://doi.org/10.25035/blogotecababel.04.01.04
Gugenberger, E. (1995). Conflicto lingüístico: el caso de los quechuahablantes en el sur del Perú. Lenguas en contacto en Hispanoamérica, 183-201. https://publications.iai.spk-berlin.de/servlets/MCRFileNodeServlet/Document_derivate_00002064/BIA_054_183_201.pdf
Gugenberger, E. (1999). Entre el quechua y el castellano: manifestaciones del conflicto de identidades etnolingüísticas en un pueblo joven de Arequipa. Lexis, 23(2), 257-300. https://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/7235
Farfán, Y., Vilca, G. (2020). Cambios semánticos en el léxico lunqu del anexo de Tuctumpaya. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, 67(67), 205-220. https://doi.org/10.46744/bapl.202001.007
Fishman, J. (1979). Sociología del lenguaje. Ediciones Cátedra.
Hentschel, J. (2016). “En mi ya termina el quechua”. Aproximaciones al uso lingüístico de hablantes bilingües (quechua-castellano) en el área urbana de Cochabamba, Bolivia. Indiana, 33(1), 109-131. https://doi.org/10.18441/ind.v33i1.109-131
Hernández, R., Fernández, C. y Baptista, P. (2014). Metodología de la investigación. Ediciones McGraw-Hill.
Hinton, L. y Hale, K. (2001). The Green Book of Language Revitalization in Practice. Editorial San Diego: Academic Press.
Hornberger, N. (2022). “Si nosotros no usamos la lengua, ¿quién lo va a hacer?” La trayectoria de una educadora intercultural bilingüe en la revitalización de la lengua indígena. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 15(3), e981. https://doi.org/10.5565/rev/jtl3.981
Howard, R. (2007). Por los linderos de la lengua: ideologías lingüísticas en los Andes. Fondo Editorial PUCP. https://books.openedition.org/ifea/5282
Keihäs, T. (2014). ¿Ser y hablar quechua? La realidad sociolingüística de Ayacucho desde la visión subjetiva de los jóvenes indígenas. Ideologías e identidades en el discurso metalingüístico [Trabajo de fin de máster en Filología Española]. Universidad de Helsinki. Departamentos de Lenguas Modernas. https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10138/153339/seryhabl.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Kvietok, F. (2021). Bilingüismo e identidad juvenil: aportes etnográficos para la enseñanza del quechua en secundarias urbanas. Revista Peruana De Investigación Educativa, 13(14), 25-52. https://doi.org/10.34236/rpie.v13i14.292
Lovón, M. (2018). Los hablantes del quechua y la vergüenza lingüística. Blog de Lenguaje y Redacción. https://bit.ly/2sFTd30
Instituto Nacional de Estadística e Informática. (2018). Perú: Perfil Sociodemográfico. Censos Nacionales 2017: XII de Población, VII de Vivienda y III de Comunidades Indígenas. https://www.inei.gob.pe/media/MenuRecursivo/publicaciones_digitales/Est/Lib1539/libro.pdf
Parker, G. (2013). (Ed.). Trabajos de lingüística histórica quechua. Gary J. Parker. Fondo editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú.
Renker, T. (2014). El uso del quechua en el Perú: Una investigación de identidad y performance cultural. Honors Theses and Capstones. https://scholars.unh.edu/honors/174
Torero, A. (1964). Los dialectos quechuas. Anales Científicos de la universidad Agraria, 2 (4), 446-478.
Valiente,T. y Villari, C. (2016). Culturas y lenguas en contacto: Dinámicas culturales y lealtad lingüística entre quechua y castellano en la región andina. Indiana, 33(1), 9-25. https://doi.org/10.18441/ind.v33i1.9-25
Zavala, V. (2016). Ideologías sobre el quechua desde el poder: una aproximación discursiva. Signo y Señas, (29), 207-234. https://doi.org/10.34096/sys.n29.281
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Julian Ccalla Mamani
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
AUTHORS RETAIN THEIR RIGHTS
a. Authors retain their trade mark rights and patent, and also on any process or procedure described in the article.
b. Authors can submit to the journal Lengua y Sociedad, papers disseminated as pre-print in repositories. This should be made known in the cover letter.
c. Authors retain their right to share, copy, distribute, perform and publicly communicate their article (eg, to place their article in an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in the journal Lengua y Sociedad.
d. Authors retain theirs right to make a subsequent publication of their work, to use the article or any part thereof (eg a compilation of his papers, lecture notes, thesis, or a book), always indicating its initial publication in the journal Lengua y Sociedad (the originator of the work, journal, volume, number and date).