El lenguaje en situaciones extremas: la experiencia con el diálogo intercultural
DOI:
https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i2.25253Palabras clave:
antropología, diálogo intercultural, pueblos indígenas, hermenéutica, culturaResumen
Si el pensamiento intercultural no ha tenido mayor influencia social, es porque no ha compartido al gran público los instrumentos para desenredar los nudos conceptuales que impiden la comunicación intercultural. La mayoría de personas sufre los efectos de estos nudos mentales, pero no puede desanudarlos, porque pueden carecer de la información y las experiencias vivenciales que la avalen para hacerlo, estar demasiado inmersos en su propia cultura, con sus prejuicios y creencias, o no contar con el esfuerzo intelectual y la dedicación, que es considerable. Esta es una introducción práctica al pensamiento intercultural que pretende abordar esa demanda, que seguro es real y que no solo se da para los que inician en este diálogo de la cultura globalizada, sino del polo opuesto, de los herederos de culturas ancestrales, que tampoco tienen los medios intelectuales para reflexionar sobres su cultura y sus mecanismos. Por ejemplo, sus lenguajes carecen de la noción de símbolo, por lo que no pueden categorizar los usos simbólicos o metafóricos. Como es mucho más difícil distinguirlos de los sentidos literales, resultan muy susceptibles a aceptar las explicaciones por su valor inmediato, sin reconocer el carácter simbólico. Entonces, la demanda de explicaciones también existe de este lado indígena, porque no basta con seguir las instrucciones de su cultura, los procedimientos, para poder entender por qué los rituales pueden ser efectivos y por qué la manipulación simbólica funciona. No basta insertarse en las costumbres para reconocer cuál es el diseño de la cultura.
Referencias
Aristóteles. (2000). Metafísica. (H. Zucchi, Trad.). Editorial Sudamericana.
Berlin, B. y Kay, P. (1969). Basic Colour Terms, their Universality and Evolution. CSLI Publications.
Crick, M. (1976). Explorations in Language and Meaning Towards a Semantic Anthropology. Malaby Press.
Gasché, J. (s/f). De hablar de la educación intercultural a hacerla. IIAP – Programa de sociodiversidad
Miró Quesada Cantuarias, F. (1982). Nuestra lógica. Revista Sudamericana de Filosofía, 3(1), 3-16.
Newton, I. (1993). Principios matemáticos de la Filosofía natural [Philosophiae Naturalis Principia Mathematica]. Ediciones Altaya, S. A.
Hegel, G. W. F. (1971). Lógica. (A. Zozaya, Trad.). Ricardo Aguilera.
Heise, M., Tubino, F. y Ardito, W. (1994). La interculturalidad, un desafío. CAAAP.
Heller, E. (1959). Ludwig Wittgenstein. Unphilosophische Betrachtungen. Merkur, Heft.
Helberg, H. (2008a). Epistemología de la interculturalidad latinoamericana. Lima, UNICEF.
Helberg, H. (2008b). Economía intercultural. La Nueva Armonía. Proyecto de Pueblos Indígenas y Desarrollo Sostenible Convenio UNMSM - Universidad de Saskatchewan (Canadá).
Helberg, H. (2007). Dimensiones de la realidad. Facultad de Educación UNMSM.
Helberg, H. (2002a). Pedagogía de la interculturalidad. Programa FORTE-PE.
Helberg, H. (2002b). Fundamentación intercultural del conocimiento. Programa FORTE-PE
Helberg, H. (2002c). Gramática pedagógica del harakmbut a’te. Tomo I. Programa FORTE-PE
Helberg, H. (1996). Mbaisik. En la penumbra del atardecer... Literatura Oral Harakmbut. CAAAP.
Heise, M. (Ed.) (2000). INTERCULTURALIDAD. Creación de un concepto y desarrollo de una actitud. FORTE-PE.
Marleny, M. y Helberg, H. (2002). Diccionario harakmbut a’te – castellano. Programa FORTE-PE.
Polanyi, M. (1966). The Tacit Dimension. Peter Smith.
Reichel – Dolmatoff, G. (1971). Amazonian Cosmos. The Sexual and religious Symbolism of the Tukano Indians. The University of Chicago Press.
Reichel – Dolmatoff, G. (1968). Desana: Simbolismo de los Indios Tukano del Vaupés. Universidad de los Andes y Editorial Revista Colombiana Ltda.
Reichel - Dolmatoff, G. (1978) EI Chamán y el jaguar. Estudio de las drogas narcóticas entre los indios de Colombia. Siglo XXI Editores.
Reichel – Dolmatoff, G. (2002). Brain and Mind in Desana Shamanism. Journal of Latin American Lore, 7(1), 73-98.
Susskind, L. (2022, 11 de mayo). The Quantum Origins of Gravity. The 2022 Oppenheimer Lecture. https://www.youtube.com/watch?v=-OkwGDKoY0o&list=RDCMUCFkid1EIBbauJLbMFDp2Cg&start_radio=1&rv=-OkwGDKoY0o&t
Tubino F. (2005, 24-28 de enero). La interculturalidad crítica como proyecto ético político. Ponencia presentada en el Encuentro Continental de Educadores Agustinos, Lima. https://oala.villanova.edu/congresos/educacion/lima-ponen-02.html
Wittgenstein, L. (2001). Philosophische Untersuchungen. (H. Nyman, E. von Savigny y G. von Wright, Eds.). Suhrkamp Verlag
Wittgenstein, L. (1988). Investigaciones filosóficas. (A. García y U. Moulines, Trads.). Editorial Grijalbo.
Wittgenstein, L. (1978). Bemerkungen über die Farben/ Remarks on Colour. (L. McAlister y M. Schättle, Trad.). University of California Press.
Wittgenstein, L. (1970). Über Gewiβheit. (G.E.M. Anscombe y G.H. von Wright, Eds.). Suhrkamp Verlag.
Wittgenstein, L. (1975). Bemerkungen über Frazers “The Golden Bough”. Vorbemerkung von Rush Rees. En Die soziaklwissenschaftliche Relevanz von Wittgensteins Sprachphilosophie. Suhrkamp.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Heinrich Albert Helberg Chávez

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
LOS AUTORES RETIENEN SUS DERECHOS:
a. Los autores retienen sus derechos de marca y patente, y también sobre cualquier proceso o procedimiento descrito en el artículo.
b. Los autores pueden presentar a la revista Lengua y Sociedad, trabajos difundidos como pre-print en repositorios. Esto debe hacerse conocer en la carta de presentacion del trabajo.
c. Los autores retienen el derecho de compartir, copiar, distribuir, ejecutar y comunicar públicamente el artículo publicado en la revista Lengua y Sociedad (por ejemplo, colocarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad.
d. Los autores retienen el derecho a hacer una posterior publicación de su trabajo, de utilizar el artículo o cualquier parte de aquel (por ejemplo: una compilación de sus trabajos, notas para conferencias, tesis, o para un libro), siempre que indiquen su publicación inicial en la revista Lengua y Sociedad (autores del trabajo, revista, volumen, número y fecha).