Análisis de la partícula japonesa ni en oraciones que expresan estados locativos

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15381/lengsoc.v20i2.22247

Palabras clave:

semántica formal, lengua japonesa, estados locativos, partícula ni

Resumen

Este artículo trata sobre la variación de la partícula ni en oraciones que refieren estados locativos en la lengua japonesa. Se presenta los resultados del análisis de las partículas: wa, ga, y no; así como también la alternancia de uso de los verbos arimasu e imasu. El corpus del presente trabajo se divide en oraciones excesivas e inesivas, cada una con su respectiva formalización siguiendo la propuesta de Moreno Cabrera (2003). Finalmente, se demuestra lo postulado por Langacker (1987, como se citó en Moreno, 2003), quien postula que los adjetivos, adverbios y preposiciones determinan la relación de atemporalidad y, aunque el tiempo se presente no resulta relevante. De esta manera, se resalta el papel de la locatividad. En las oraciones analizadas, se demuestra que los adverbios determinan las oraciones locativas.

Biografía del autor/a

  • Andrea Rodríguez Bravo, Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima, Perú

    Estudiante de lingüística en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), miembro adjunto del Gabinete Lingüística Forense. Sus áreas de interés son los estudios relacionados con la semántica, fonética y fonología. Actualmente, labora como asistente en lingüística en el Ministerio Público.

  • Claudia Ximena Garay Ramírez, Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima, Perú

    Estudiante de lingüística en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM), miembro del grupo de investigación Lenguas y Filosofías del Perú (LFP). Sus áreas de interés son los estudios relacionados con la semántica, lexicografía y sociolingüística. Actualmente, labora como maestra de Educación Básica Regular (EBR).

Referencias

Cardona, J. (2020). Nociones básicas sobre el idioma japonés. Guía para hispanohablantes. Recuperado de: http://nihongo.monash.edu/jp_gram_esp.pdf

Cipris, Z. & Hamano, S. (2002). Making Sense of Japanese Grammar: A Clear Guide through Common Problems. University of Hawai’i Press. pp. 25-28. https://bit.ly/2Zxk2dw

Cook, H. (1999). Particles. Journal of Linguistic Anthropology. 181-183. https://bit.ly/3BuaayC

Endo, Y. (2007) Locality and Information Structure: A Cartographic Approach to Japanese. John Benjamins.

Gonzales, V. & Isshiki, T. (1986). Diccionario Español-Japonés (Seiwa Jiten).

Imaeda, A., Kumano, N., Suzuki, Y., Fujino, H. (2012). Marugoto Gramática A1. https://www.fundacionjapon.es/userfiles/file/Curso%20JFS/Marugoto%20 Gramatica%20ES.pdf

Iori, I., Takanashi, N., Nakanis hi, K., Yamada, T. (2000, 2010) Shokyu-wo oshieru hito-no tame-no nihongo bunpou handobukku (El manual de la gramática japonesa para los que dan clases de nivel elemental). Suri e netto waaku.

Kishi, Daisuke (2015). El uso de las partículas japonesas en el Arte de la lengua japona, de Melchor Oyanguren. México y la Cuenca del Pacífico. (12), 93-114. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=4337/433747302006

Kuno, S. (1972) ‘Functional Sentence Perspective: A Case Study from Japanese and English.’ Linguistic Inquiry, 3(3). https://www.jstor.org/stable/4177715

Hirano, T. (2016). Entendiendo las partículas は (wa) y が (ga). Espai wabi-sabi. Recuperado de: https://www.espaiwabisabi.com/particulas-wa-y-ga/?v=3acf83834396

Hirano, T. (2016). Utilizar correctamente las partículas に (ni) y で (de). Espai wabisabi. https://www.espaiwabisabi.com/particulas-ni-y-de/?v=3acf83834396

Mio, I. (1948) Kokugo-bunpo-shouron (Una compilación de documentos sobre la gramática de la lengua japonesa). Sanseidou.

Moreno, C. (2003). Sucesos, papeles semánticos y relaciones sintácticas. Madrid. Ed. A. Manchado Libros.

Nishu, M. (2015) Usos correctos de las partículas en japonés: una reseña sobre las partículas de caso. Open Journal Systems. (4), 171-185. https://ojs.ehu.eus/index.php/Mundo/article/view/14822 Porta, L. & Matsuura, J. (2021). Diccionario Pocket Japonés.

Rivera, H. (2017). La partícula «の». Japolatino. Recuperado de: http://www.kimisikita.org/gram2/particno.html

Santos, L. (2020). Fundamentos para una semántica mínima (Tesis de doctorado) Universidad de Valladolid. España.

Senko K. Maynard. (2011). Learning Japanese for Real: A Guide to Grammar, Use, and Genres of the Nihongo World. University of Hawai’i Press. pp. 51-66. Recuperado de: https://bit.ly/3modnLK

Taranov, A. (2013). Vocabulario español-japonés. Blackwell.

Tsujim ura, N. (1996) An Introduction to Japanese Linguistics. Blackwell.

Descargas

Publicado

2021-12-19

Número

Sección

Artículos académicos

Cómo citar

Rodríguez Bravo A., & Garay Ramírez C. X. (2021). Análisis de la partícula japonesa ni en oraciones que expresan estados locativos. Lengua Y Sociedad, 20(2), 181-199. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v20i2.22247