Mestiços imaginários de línguas em contato na América Latina

Autores

  • Ángel López García-Molins Universitat de València, València, España

DOI:

https://doi.org/10.15381/lengsoc.v22i2.24483

Palavras-chave:

contato linguístico, teoria do protótipo, multilinguismo, língua e dialeto

Resumo

O contacto linguístico, embora possa ser descrito com a mesma assepsia científica das línguas consideradas em si mesmas, não é um assunto alheio às sensibilidades dos falantes das línguas que passaram a partilhar o mesmo espaço. Neste artigo, diferentes questões teóricas relacionadas a esse contraste são investigadas e exemplificadas com uma análise do contato do espanhol com as línguas ameríndias em diferentes áreas da América, especialmente no Peru. Entre os aspectos tratados estão os protótipos de modelos teóricos que fundamentam o desenvolvimento de propostas regulatórias, a questão da língua e do dialeto, uma análise topológica das situações de contato e o problema do multilinguismo em suas manifestações no imaginário dos povos.

Biografia do Autor

  • Ángel López García-Molins, Universitat de València, València, España

    Catedrático emérito de Lingüística General en la Universidad de Valencia. Ha sido profesor visitante en varias universidades europeas y americanas (Mainz, Aarhus, Minnesota, Virginia, Salamanca, Carlos III de Madrid, Shanghai International, Verona); además, es autor de una extensa obra científica. Aparte de sus actividades académicas, se ha interesado siempre por intervenir en la vida pública. Fruto de ello han sido dos libros que obtuvieron sendos premios: El rumor de los desarraigados, Barcelona, 1985, XIII premio Anagrama; además, El sueño hispano ante la encrucijada del racismo contemporáneo, Editora Regional de Extremadura, Mérida, 1991, VIII Premio Constitución. En el primero se plantea la cuestión del origen del español como koiné de intercambio entre el latín y el euskera y las implicaciones que de ello se derivan para la convivencia de lenguas en la Península Ibérica; en el segundo se examinan las características de la cultura hispánica como cultura lingüística multirracial. Recientemente ha vuelto sobre la cuestión de las lenguas peninsulares, ahora con una perspectiva actual, en Babel airada, Madrid, Biblioteca Nueva, 2004 y en Un sueño plurilingüe para España, UnoyceroEdiciones.com, 2016, así como la cuestión americana en Anglohispanos: La comunidad lingüística iberoamericana y el futuro de Occidente, Barcelona, Península, 2010. En otro texto ensayístico, escrito en colaboración con R. Morant, Gramática femenina, Madrid, Cátedra, 1991, se trataba la cuestión de la discriminación de la mujer desde el punto de vista lingüístico. Ha participado activamente en la creación del ILPI (Instituto de Lenguas de la Península Ibérica), organismo promovido por la DGA en Benasque, y en el Seminario Multidisciplinar sobre el Plurilingüismo en España, iniciativa sostenida por la Fundación Ortega y por la Fundación Joan Boscà. Ha colaborado en el diario Levante y antes lo hizo en El País. Es doctor honoris causa por la UNED y por la Universidad de Sofía (S. Clemente de Ohrid) y correspondiente de la ANLE. Además, la Académie des Belles Lettres de l'Institut de France le ha otorgado el premio Honoré Chavée por el conjunto de su obra científica.

Referências

Alvar, M. (1979). Lengua, dialecto y otras cuestiones conexas. LEA: Lingüística Española Actual, 1(1), 5-30.

Anderson, B. (1983). Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Verso.

Atolagbe, A. (2007). Linguistic convergence in diversity: Nigerian English as a development tool. Humanities Review Journal, (7), 36-46. https://doi.org/10.4314/hrj.v7i1.5972

Cerrón-Palomino, R. (1987). Lingüística quechua. Centro de estudios rurales andinos Bartolomé de las Casas.

Del Valle, J. (2014). Lo político del lenguaje y los límites de la política lingüística panhispánica. Boletín de Filología, 49(2), 87-112. http://doi.org/10.4067/S0718-93032014000200005

Garatea, C. (2017). Tres historias sobre el español del Perú: la india, la blanca y la mestiza. Lingüística, 33(1), 107-120. https://doi.org/10.5935/2079-312x.20170007

Gumperz, J. y Wilson. R. (1971). Convergence and Creolisation: A Case From the Indo-Aryan / Dravidian border. En D. Hymes (Ed.), Pidginization and Creolization of Languages: Their Social Contexts (pp. 151-167). Cambridge University Press.

Haboud, M. (1998). Quichua y castellano en los Andes Ecuatorianos: los efectos de un contacto prolongado. Abya-Yala.

Huntington, S. (2004). The Hispanic Challenge. Foreign Policy, 141(141), 30-45. https://n9.cl/dq4a9

Kachru, B. (1983). The Indianization of English. Oxford University Press.

López García-Molins, Á. (1998). Los conceptos de lengua y dialecto a la luz de la teoría de prototipos. La Torre: Revista de la Universidad de Puerto Rico, 3(7), 7-8.

López García-Molins, Á. (2005). El avance del español americano dentro de sus fronteras: ideología y sociolingüística. En B. Helmut (Ed.), Sprache in Iberoamerika, Festschrift für Wolf Dietrich zum 65 Geburtstag, (pp. 163-177).

López García-Molins, À. (2012). Estadounidismos de contacto. Glosas, Revista de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, 8(2), 2-19.

Mar-Molinero, C. (24-26 de marzo de 2005). Spreading the word: World Spanish and the Instituto Cervantes [Ponencia]. Spanish in the U.S./Spanish in Contact with Other Languages, Chicago, EE. UU.

Moreno Fernández, F. (2006). Los modelos de lengua: del castellano al panhispanismo. En A. Cestero (Ed.), Lingüística aplicada a la enseñanza de español como lengua extranjera: desarrollos recientes (pp. 75-94). Editorial Universidad de Alcalá.

Muysken, P. y Olbertz, H. (Coords.). (2005). Encuentros y conflictos: bilingüismo y contacto en el mundo andino. Iberoamericana Vervuert.

Philippson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press.

Rosch, E. (1973). Natural Categories. Cognitive Psychology, (4), 328-350. https://doi.org/10.1016/0010-0285(73)90017-0

Rosch, E. (1975). Cognitive Representation of Semantic Categories. Journal of Experimental Psychology: General, 104(3), 192-233. https://n9.cl/2a06x

Rosch, E. y Lloyd, B. (1978). Cognition and Categorization. Lawrence Erlbaum.

Simone, R. (1993). Fundamentos de Lingüística. Ariel.

Weinreich, U. (1953). Languages in Contact: Findings and Problems. Mouton.

Publicado

2023-09-26

Edição

Seção

Artículos académicos

Como Citar

López García-Molins, Ángel. (2023). Mestiços imaginários de línguas em contato na América Latina. Lengua Y Sociedad, 22(2), 13-34. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v22i2.24483