Carolina O. Fernández. Bordando quilcas. Lima: Hipatia ediciones, 2023, 112 pp.
DOI:
https://doi.org/10.15381/escrypensam.v23i49.27939Abstract
El arte de tejer, como lo hacían nuestros ancestros, es una actividad en vías de extinción, particularmente, en las comunidades andinas. No obstante, tejer, bordar, y por consiguiente, escribir quilcas, qillqakuna, no dejan de expresar conceptos, imágenes, viejas historias e identidades; es decir, aún se acude a la retórica del tejido —imposible no hacerlo— para materializar un lienzo poético. En este marco, el viejo tejedor y el telar que, en armonía gestaron estéticas plenas de significación y de imágenes que “leer” e interpretar, ahora se renuevan y dan paso a la figura del poeta y a su escritura. El mismo acto propiciatorio que precede su ejecución tampoco podía estar ausente, porque las ofrendas a las divinidades y al arte del entramado se trasladan al acto de la escritura y se manifiestan a través de invocaciones, fórmulas, epígrafes, dedicatorias, etc. En este marco, el tejedor —que aún resiste los cambios y la predación tecnológica— y el poeta prosiguen siendo uno, y a su estilo tejen su poética.
References
Arnold, D. & Yapita, J. (1999). Las canciones a los animales en un ayllu andino: hacia la arquitectónica textil de un texto oral. En J. C. Godenzzi (comp.). Tradición oral andina y amazónica. Métodos de análisis e interpretación de textos. Cuzco: Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas/ Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe Para los Países Andinos.
Cáceres Vargas, G. (2021). Musqu awaqlla: Tejedora de sueños. Lima: Pakarina Ediciones.
Echazú Conitzer, A. (2020). Textiles: signo táctil, memoria y oralidad. Ciencia y Cultura, (45), 185-219.
Huamán Poma, F. (1980). Nueva corónica y buen gobierno. (Tomo I). Venezuela: Fundación Biblioteca Ayacucho.
Karuraqmi Puririnay [Emilia Chávez] (2021). Layqa, nativa de la oscuridad. Huancayo: Lliu Yawar.
Krögel, A. (2021). Musuq Illa. Poética del Harawi en Runasimi (2000- 2020). Lima: Pakarina Ediciones.
Navarro Ochoa, J. (2022). Minichay [Ilustraciones, Cecilia Farías; traducción al español, Pablo Landeo]. Buenos Aires: Primor-@primorcuadernos.
Navarro Ochoa, J. (2023). Minichay [Ilustraciones, Cecilia Farías; traducción al español, Pablo Landeo]. Buenos Aires: Editorial Amauta & Yaguar.
Taylor, G. (1987). Ritos y tradiciones de Huarochirí. Lima: Instituto de Estudios Peruanos/Instituto Francés de Estudios Andinos.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Pablo A. Landeo Muñoz
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
AUTHORS RETAIN THEIR RIGHTS:
a. The authors retain their trademark and patent rights, and also over any process or procedure described in the article.
b. The authors retain the right to share, copy, distribute, execute and publicly communicate the article published in the Escritura y Pensamiento (for example, place it in an institutional repository or publish as part a book), with acknowledgment of its initial publication by Escritura y Pensamiento.
c. Authors retain the right to make a subsequent publication of their work, to use the article or any part of it (for example: a compilation of their work, lecture notes, thesis, or for a book), provided that they indicate the source of publication (authors of the work, journal, volume, number and date).