Un nuevo diccionario quechua como necesidad social
DOI:
https://doi.org/10.15381/escrypensam.v5i11.7597Keywords:
Morfema lexical, decantamiellfo, superposición interculturalidad franquicia social, interlingüe, extralingüística, fitonimia, zoonimia, polisemia.Abstract
El diccionario de toda lengua es la presentación del inventario lexical; éstepuede tener una serie de orientaciones y cumple. en todos los casos. un eminenterol informativo, no sólo para el hablante sino también para el extranjero.Este encuentra en el diccionario los significados que desea saber.El diccionario es el testimonio de la existencia activa y formal de una lengua.Las palabras son unidades que transportan el concepto socializado.En ninguna lengua puede .faltar la presencia latente de la sociedad.la materialización físico -fisiológica es individual, pero que funcionasólo como una conceptuación socializada.El contacto de lenguas trae como consecuencia el enriquecimiento lexical y unaposibilidad de ampliación de la visión del mundo; pero éste puede sign!ficar. asu vez. el debilitamiento de la creatividad lexical. especialmente en la lenguaque pasa a ocupar un segundo plano en la dinámica comunicativa.Un diccionario debe contener todo el inventario lexical, sin limitación nicondicionamiento de ningún criterio.El quechua necesita un nuevo diccionario que resulte más explicativo que unsimple inventario de términos. Hace 26 wios que no aparece un nuevodiccionario. especialmente de la variedad Ancash - Huaylas.Downloads
Published
Issue
Section
License
AUTHORS RETAIN THEIR RIGHTS:
a. The authors retain their trademark and patent rights, and also over any process or procedure described in the article.
b. The authors retain the right to share, copy, distribute, execute and publicly communicate the article published in the Escritura y Pensamiento (for example, place it in an institutional repository or publish as part a book), with acknowledgment of its initial publication by Escritura y Pensamiento.
c. Authors retain the right to make a subsequent publication of their work, to use the article or any part of it (for example: a compilation of their work, lecture notes, thesis, or for a book), provided that they indicate the source of publication (authors of the work, journal, volume, number and date).