Aymara Wankaña Yapuchawina
DOI:
https://doi.org/10.15381/escrypensam.v6i12.7606Keywords:
Aimara, Wankaña, canciones agrícolas.Abstract
Este trabajo presenta las canciones en aimara que tienen una significacióndentro de la actividad agrícola cotidiana, en el plano oral. La muestra la componen36 canciones anónimas en lengua aimara. Todas ellas se han gestadoy manifestado en lengua vernácula (no son resultado de adaptar cancionescompuestas en español). El trabajo fue realizado en el distrito de Conima, dela actual provincia de Moho, durante el año 1989 y en junio de 1994.Downloads
Published
Issue
Section
License
AUTHORS RETAIN THEIR RIGHTS:
a. The authors retain their trademark and patent rights, and also over any process or procedure described in the article.
b. The authors retain the right to share, copy, distribute, execute and publicly communicate the article published in the Escritura y Pensamiento (for example, place it in an institutional repository or publish as part a book), with acknowledgment of its initial publication by Escritura y Pensamiento.
c. Authors retain the right to make a subsequent publication of their work, to use the article or any part of it (for example: a compilation of their work, lecture notes, thesis, or for a book), provided that they indicate the source of publication (authors of the work, journal, volume, number and date).