LEXICAL ELEMENTS OF AIMARA IN PRESS MEDIA
DOI:
https://doi.org/10.15381/escrypensam.v15i31.7999Keywords:
Aimara, lexicon, equeco, tunta, yatiri.Abstract
Spanish in Peru, practically from the first moment of the Spanish invasion, has been nourished, as it were —in vocabulary phonology and grammar— by native languages, principally Quechua and Aimara. In spite of the fact that the indigenous languages of Peru are the means of expression of a marginal sector of Peruvian society, they have never failed to enrich the dominant language in various ways, with irreplaceable words such as Aimara, Cañihuaco, Challar, Equeco, Quincha, Tunta, Yatiri, among others. In recent times, for example, the increasing presence of highland communities in social and political life has promoted the use of the word «aimara» as the name of a people when the normal use of the word was for words spoken in the throat (ethnonym, glottonym), according to what we have found in our register of magazines and newspapers.Downloads
Published
Issue
Section
License
AUTHORS RETAIN THEIR RIGHTS:
a. The authors retain their trademark and patent rights, and also over any process or procedure described in the article.
b. The authors retain the right to share, copy, distribute, execute and publicly communicate the article published in the Escritura y Pensamiento (for example, place it in an institutional repository or publish as part a book), with acknowledgment of its initial publication by Escritura y Pensamiento.
c. Authors retain the right to make a subsequent publication of their work, to use the article or any part of it (for example: a compilation of their work, lecture notes, thesis, or for a book), provided that they indicate the source of publication (authors of the work, journal, volume, number and date).