Quechuismos en el español: morfosemántica de la palabra "Cachaco"
DOI:
https://doi.org/10.15381/escrypensam.v12i25.7766Palabras clave:
variación, contacto, léxico, estructura semánticaResumen
Una característica inherente a las lenguas naturales es su propensión a variar. En lavariación se funda el carácter heterogéneo que presentan, al hacer resaltar su condiciónde lengua natural no estática.La lengua española, como cualquier lengua natural, presenta variantes que afectan susistema, sobre todo, léxico. Precisamente, una de las causas que ha.originado tal tenómenolingü[stico es el contacto que mantiene con el quechua. Hoy se puede observarpalabras incorporadas en el DRAE que, con algunas modificaciones estructurales, hanincrementado su sistema. Tal es el caso de la palabra cachaco (del quechua "kachaku")que, modificada levemente en su estructura original, es usada en el ámbito hispanocon un contenido semántico en el que subyace el rasgo peyorativo ausente en el sistemaquechua.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Los autores retienen sus derechos:
a. Los autores retienen sus derechos de marca y patente, y tambien sobre cualquier proceso o procedimiento descrito en el artículo.
b. Los autores retienen el derecho de compartir, copiar, distribuir, ejecutar y comunicar públicamente el articulo publicado en la revista Escritura y Pensamiento (por ejemplo, colocarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en la revista Escritura y Pensamiento.
c. Los autores retienen el derecho a hacer una posterior publicación de su trabajo, de utilizar el artículo o cualquier parte de aquel (por ejemplo: una compilación de sus trabajos, notas para conferencias, tesis, o para un libro), siempre que indiquen la fuente de publicación (autores del trabajo, revista, volumen, numero y fecha).