Particularidades fonéticas del quechua Yaru-Huánuco
DOI:
https://doi.org/10.15381/is.v10i17.7077Keywords:
Yaru-Huanuco, Variant, Cross-understanding, Supralect, Sociolect.Abstract
After establishing the relativity of authentic Kechwa, this essay describes the varieties of the Yaru-Huanuco kechwa supralect and the phonetic characteristics spoken in Huamalíes, Dos de Mayo, Valle del Pillko, Panao, Pampa de Junín, Chaupiwaranga and Cerro de Pasco, based on texts collected and tape recorded on site, in the above mentioned sociolectal areas. We present the degree of understanding of radio broadcasted programmes of seven Peruvian supralects, analysed by Alfredo Torero and, based on this model, we try to point out the sociolectal differences of Kechwa in Ancash-Huaylas and Yaru-Huanuco (Quechua I, studied by our friend and most important Linguist). Finally we note down the very special phonetic differences of sounds: [ch], [tr], [ts] y [s].Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2006 Víctor Dominguez Condezo
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
AUTHORS RETAIN THEIR RIGHTS:
a. Authors retain their trade mark rights and patent, and also on any process or procedure described in the article.
b. Authors retain their right to share, copy, distribute, perform and publicly communicate their article (eg, to place their article in an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in Investigaciones Sociales.
c. Authors retain theirs right to make a subsequent publication of their work, to use the article or any part thereof (eg a compilation of his papers, lecture notes, thesis, or a book), always indicating the source of publication (the originator of the work, journal, volume, number and date).