Los pronombres personales en el discurso narrativo del mixteco de San Pedro el Alto

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i1.25553

Palabras clave:

pronombres personales, mixteco, continuidad, ambigüedad, contrastividad

Resumen

En el mixteco de San Pedro el Alto (SPA), los pronombres se presentan como formas enclíticas, formas compuestas y formas
independientes. Para esta investigación, se han seleccionado cuatro narraciones de hablantes de diferentes edades y se ha seguido parcialmente la metodología de Dooley y Levinsohn (2007) para la organización de los datos. Este artículo aborda el tema de los factores que determinan la elección del hablante en cuanto al uso de los pronombres enclíticos, compuestos e independientes en el discurso narrativo. Este problema se plantea en dos sentidos: (a) medir la persistencia de los pronominales y describir los contextos de ambigüedad basados en la propuesta de Givón (1983), y (b) describir y determinar los factores que intervienen en la elección de los pronombres personales basado en el concepto de contrastividad de Chafe (1976). La hipótesis que nos planteamos es que los pronombres enclíticos son dispositivos de referencia que rastrean y mantienen la actualidad del tópico a nivel del discurso. Por otro lado, los pronombres compuestos son elegidos para desambiguar participantes que reclaman el mismo dispositivo de codificación a nivel oracional. Finalmente, los pronombres independientes, cuando se encuentran en el foco contrastivo, se utilizan para contrastar participantes, ya que permiten establecer el cambio de información en la consciencia del oyente o reforzar la información actual.

Biografía del autor/a

  • Ada R. Rázuri, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, Perú

    Licenciada en Lingüística por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM). Tiene estudios en curso en el programa de maestría en Lingüística de la misma universidad. Es autora de la publicación Los pronombres personales del mixteco: Un estudio comparativo entre dos variantes lingüísticas (2016). Miembro del Instituto Lingüístico de Verano en México. Se ha desempeñado como lingüista/traductora en un proyecto de traducción e investigación lingüística en la variante del mixteco de San Bartolomé Yucuañe del 2013 al 2016. Actualmente viene desempeñando la misma función con la variante del mixteco de San Pedro el Alto, ambos ubicados en el sur de México.

Referencias

Aikhenvald, A. Y. y Dixon, R. M. (Eds.). (2005). Serial verb constructions: A cross-linguistic typology. Oxford University Press.

Chafe, W. L. (1976). Subject and Topic. En N. Charles (Ed.), Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point of view (Vol. 2, pp. 25-57). Academic Press, Inc.

Dooley, R. A. y Levinsohn, S. H. (2007). Análisis del discurso: Manual de conceptos básicos. Instituto Lingüístico de Verano.

Bath, D. N. S. (2004). Pronouns. Oxford University Press

Givón, T. (1983). Topic continuity in discourse: A quantitive cross-language study (Vol. III). Jhon Benjamins Publishing Company.

Givón, T. (1984). Syntax: a functional-typological introduction (Vol. I). John Benjamins.

Gutiérrez, R. (2008). La identificación de los tópicos y los focos. Nueva Revista de Filología Hispánica, 56(2), 363-401. https://www.redalyc.org/pdf/602/60211174002.pdf

Hyman, L. M. (2007). Tone: “Is it Different?”. https://linguistics.berkeley.edu/~hyman/papers/2011-hyman-blackwell.pdf

Hollenbach, B. E. (2013). Gramática del mixteco de Magdalena Peñasco (sa’an ñuu savi). Instituto Lingüístico de Verano. http://mexico.sil.org/es

INALI, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas. (2009). Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. https://www.inali.gob.mx/pdf/CLIN_completo.pdf

Juárez Esteban, T. (2020). Orden de constituyentes de la oración simple en el totonaco de Tuxtla [Tesis de maestría, Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas]. CIESAS. https://ciesas.repositorioinstitucional.mx/jspui/handle/1015/1362

Lambrecht, K. (1994). Information Structure and Sentence Form: Topic, Focus and the Mental Representations of Discourse Referents. Linguistic Society of America, 3, 567-582.

Longacre, R. E. (1996). The grammar of discourse (2.° ed.). Plenum.

Macaulay, M. (1996). A grammar of Chalcatongo Mixtec. University of California Press.

Marlett, S. A. y Velma, B. P. (1996). El pronombre inaudible en el zapoteco del Istmo. En Z. Estrada, M. Figueroa y G. López (Eds.), II Encuentro de Lingüística en el Noreste (pp. 119-150). Editorial Unison.

Moffitt, L. (2019). Constituent Order and Participant Reference in Napo Quichua Narrative Discourse. University of North Dakota thesis. https://commons.und.edu/theses/2574/

Payne, T. E. (1987). Pronouns in Yagua. The University of Chicago Press, 53, 1-20. https://www.jstor.org/stable/1265563

Payne, D. L. (1985). Aspects of the grammar of Yagua: a typological approach [Tesis de doctorado, UMI Ann Arbor]. http://pubman.mpdl.mpg.de/pubman/item/escidoc:401038:8

Rázuri Martínez, A. R. (2017). Los pronombres personales del mixteco: Un estudio comparativo entre dos variantes lingüísticas. Lengua y Sociedad, 16(1), 36-53. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v16i1.22383

Van Valin, R. D. y LaPolla, R. J. (1997). Sintax: structure, meaning and function. Cambridge University Press.

Descargas

Publicado

2024-06-30

Número

Sección

Artículos académicos

Cómo citar

Rázuri, A. (2024). Los pronombres personales en el discurso narrativo del mixteco de San Pedro el Alto. Lengua Y Sociedad, 23(1), 71-102. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i1.25553