Sign languages for all: teaching and interculturality

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i1.28223

Keywords:

sign languages, linguistics, teaching, interculturality, university

Abstract

Sign languages are natural and native languages. In recent years they have gained importance in the university context in the area of research, development of materials, and academic events. Some research groups have been created and are dedicated to their grammatical, pedagogical or technological study. The aim of this paper is to give an account of the academic work on the dissemination, teaching and interculturality of sign languages. To this end, the following events are highlighted: 1) the International Congress of Sign Languages held in Peru, 2) the thematic dossier on sign languages, 3) LSP (Peruvian Sign Language) in Peruvian universities, and 4) Artificial intelligence assistance for this language. This research gives relevance to the thematic publication on sign languages and to the work done by university institutions in favor of linguistic research on sign languages, which show their commitment to the deaf community.

Author Biography

  • Marco Lovón, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima, Perú

    Lingüista. Doctor y magíster por la Pontificia Universidad Católica del Perú. Bachiller y licenciado en Lingüística por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Enseña cursos de Sociolingüística, Morfología y Redacción en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Actualmente, es director del Instituto de Investigaciones de Lingüística Aplicada - CILA, institución que lleva 50 años en el estudio y defensa de las lenguas peruanas.

References

Arnaiz, A. (2021). La lengua de señas peruana como vehículo de aprendizaje del castellano escrito como segunda lengua [Tesis de maestría, Pontificia Universidad Católica del Perú]. Repositorio de Tesis PUCP. https://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/20.500.12404/20879

Becerra, C. (2013). Interculturalidad y ciencias de la educación en lengua de señas chilena. Boletín Científico Sapiens Research, 3(2), 2-7. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4493332

Barajas Ruiz, G. I. y Cruz-Aldrete, M. (2023). Mujeres pioneras en el oficio de la interpretación de la LSM (1980-2000). Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), 5, 27-43. https://revles.es/index.php/revles/article/view/122/64

Catalán, Y. (2021). Características morfológicas y morfosintácticas en el español escrito por escolares signantes de la lengua de señas peruana (LSP) [Tesis de licenciatura, Universidad Nacional Mayor de San Marcos]. Cybertesis UNMSM. https://cybertesis.unmsm.edu.pe/handle/20.500.12672/16453

Centro de Estudiantes de Lingüística UNMSM (Celín) (23 de septiembre de 2021). Día Internacional de la lengua de señas [Imagen adjunta]. Facebook. https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=4752132354825511&id=356623667709757&paipv=0&eav=AfYPCwlfjUPTz0tJ_-IidhUKbWSds7gijRDbbvrCzKUcJEXTj0t9Eh0C_8RVX6Eu4xw&_rdr

Cerna, F. (2023). Los pronombres personales de la lengua de señas peruana (LSP) [Tesis de licenciatura, Pontificia Universidad Católica del Perú]. Repositorio de Tesis PUCP. https://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/20.500.12404/25438

Confederación Argentina de Sordos (CAS) (s.a.). FMS – Federación Mundial de Sordos. https://cas.org.ar/fms-federacion-mundial-de-sordos/

Cuti, E. (2018). Sistema antroponímico en la Lengua de Señas Peruana [Tesis de licenciatura, Universidad Nacional Mayor de San Marcos]. Cybertesis UNMSM. https://cybertesis.unmsm.edu.pe/handle/20.500.12672/9702

García, I. (2002). Lenguaje de señas entre niños sordos de padres sordos y oyentes [Tesis de licenciatura, Universidad Nacional Mayor de San Marcos]. Cybertesis UNMSM. https://cybertesis.unmsm.edu.pe/handle/20.500.12672/1229

Marzo, A., Rodríguez, X. y Fresquet, M. (2022). La lengua de señas. Su importancia en la educación de sordos. Varona. Revista Científico Metodológica, (75), 1-8. http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1992-82382022000200005&lng=es&tlng=es

Esteban, M. L. y Ramallo, F. (2019). Derechos lingüísticos y comunidad sorda: claves para entender la minorización. Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), 1, 20-52. https://revles.es/index.php/revles/article/view/19/5

Esteban Fernández, N. (2022). Indicios interlingüísticos de una variación basada en la orientación sexual: revisión sistematizada de la literatura sobre la variación gay signada (GSV). Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), 4, 50-70. https://revles.es/index.php/revles/article/view/97/56

Grupo de Investigación Señas Gramaticales (2016). I Coloquio Internacional sobre la Lengua de Señas Peruana. Pontificia Universidad Católica del Perú. https://investigacion.pucp.edu.pe/grupos/senasgramaticales/producto-de-difusion/i-coloquio-internacional-sobre-la-lengua-de-senas-peruana/

Grupo de investigación Señas Gramaticales (2017). II Coloquio Internacional sobre la Lengua de Señas Peruana. Pontificia Universidad Católica del Perú. https://investigacion.pucp.edu.pe/grupos/senasgramaticales/producto-de-difusion/la-lengua-senas-peruana-una-lengua-originaria-peruana-ii-coloquio-internacional-la-lsp/

Grupo de investigación Señas Gramaticales (2020). III Coloquio Internacional sobre la Lengua de Señas Peruana. Pontificia Universidad Católica del Perú. https://investigacion.pucp.edu.pe/grupos/senasgramaticales/producto-de-difusion/iii-coloquio-internacional-la-lengua-senas-peruana/

Grupo de investigación Señas Gramaticales (2023). También la lengua de señas peruana (LSP) está sujeta a discriminación lingüística [Publicación]. Facebook. https://www.facebook.com/story.php/?story_fbid=883143669844802&id=100044475323421&paipv=0&eav=AfbafIu_yqB-h4QiF-vbG1bj-B8mkLNVfvs0hWPjxXkCxu4RdBzJBLbUsJwKvV8A9lg&_rdr

Grupo de investigación Señas Gramaticales (2024). Diccionario LSP al Español. Pontificia Universidad Católica del Perú. https://diccionariolsp.pucp.edu.pe/search-by-sign

Incluedu. (2024). Plataforma de aprendizaje virtual de lengua de señas con IA. https://incluedu.org/#/landing

Jarque, M. J., Bosch-Baliarda, M. y Codorniu, I. (2019). Recursos de creación de léxico en la lengua de signos catalana (LSC). Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), (1), 53-90. https://revles.es/index.php/revles/article/view/20/6

Lacerda, C. B. F. y Lisbão, S. L. (2019). Un poco de la historia de la lengua brasileña de signos (Libras) y su trayectoria en Brasil. Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), (1), 1-19. https://revles.es/index.php/revles/article/view/18/18

López-Sánchez, G. (2021). Mujeres intérpretes de lengua de signos en la TDT española. Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), (3), 102-133. https://revles.es/index.php/revles/article/view/71/51

Madrid, R. (2018). Clasificadores en la lengua de señas peruana (LSP) [Tesis de licenciatura, Pontificia Universidad Católica del Perú]. https://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/20.500.12404/12323

Malca, M. y Domínguez, F. (2022). Conceptual metonymy in the creation of concrete nominal signs in Peruvian sign language: Towards a metonymic typology. En B. Lewandowska-Tomaszczyk y M. Trojszczak (Ed.), Concepts, discourses, and translations. Second language learning and teaching (pp. 81-112). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-96099-5_5

Martínez, P. (2020). El manuscrito de Simón, 1821: primer texto traducido en lengua de signos. Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), (2), 54-78 https://revles.es/index.php/revles/article/view/39/29

Ministerio de Cultura (2024). Experiencias del lenguas indígenas u originarias del Perú en el ciberespacio. Primer concurso tiktokeando en tu lengua.

Naciones Unidas. (NU) (2023). ¡Las lenguas de signos nos unen! Naciones Unidas. https://www.un.org/es/observances/sign-languages-day

Navas, B. (2023). La figura del intérprete sordo, del voluntariado a la profesión. Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), (5), 24-26. https://revles.es/index.php/revles/article/view/121/63

Olivero, H. (2016). Los sordos peruanos y su lengua ignorada. Lucidez. https://lucidez.pe/los-sordos-peruanos-y-su-lengua-ignorada-por-hugo-olivero/

Pérez de Arado, B. (2011). ¿Lengua de señas? Cultura sorda. https://cultura-sorda.org/lengua-de-senas/

Pérez, A. (2023). Desafíos y logros de la interpretación de Lengua de Señas Cubana en un mundo en crisis. Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), (5), 44-59 https://revles.es/index.php/revles/article/view/124/73

Ramos, C. (2023). Los verbos de concordancia doble de la lengua de señas peruana (LSP): un análisis del uso del espacio [Tesis de licenciatura, Pontificia Universidad Católica del Perú]. Repositorio de Tesis PUCP. https://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/20.500.12404/24076

Rodríguez-Mondoñedo, M., Maruenda, S. y Arnaiz, A. (Comps.). (2015). Archivo Digital de la Lengua de Señas Peruana. Repositorio Institucional de la PUCP. https://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/124183

Trovato, S. (2019). La equidad social del sistema educativo español en relación con los alumnos y alumnas sordos. Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), (1), 313-339. https://revles.es/index.php/revles/article/view/30/22

Val, S. (2021). Iconicidad y metáfora en la lengua de señas uruguaya. Revista de Estudios de Lenguas de Signos (REVLES), (3), 50-76. https://revles.es/index.php/revles/article/view/73/53

Vicerrectorado de Investigación. (2014). Señas Gramaticales. https://investigacion.pucp.edu.pe/grupos/senasgramaticales/tesis/

Downloads

Published

2024-06-30

Issue

Section

Dossier sobre lengua de señas

How to Cite

Lovón , M. (2024). Sign languages for all: teaching and interculturality. Lengua Y Sociedad, 23(1), 493-512. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i1.28223