The Committee for the Official Language (1993-1994): a language policy initiative in the Chilean Post-Dictatorship
DOI:
https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i1.27637Keywords:
glottopolitics, linguistic historiography, language policy, Chilean Spanish, HispanismAbstract
This paper analyzes the initiative to create a Committee for the Official Language (CIO) in Chile between 1993 and 1994. The analysis is based on documents that remain unpublished and almost completely unknown, despite their relevance for the historiography of language policy in post-dictatorial Chile. Taking a glottopolitical approach, we understand the creation of the CIO as an intervention in the public space of language that aims to influence the constitution of the regime of linguistic normativity of the period. In this sense, we will analyze the way in which the CIO proposes a series of options loaded with glottopolitical meanings, such as the selection of Spanish as the official language, and the preference for a certain way of calling the language, among others. These respond to the ideological matrix of Hispanism, from which the ideologemes mobilised in the CIO’s actions and decisions originate, and in relation to which they make sense from a long-term historical perspective.
References
Arbaiza, D. (2020). The spirit of Hispanism. Commerce, culture and identity across the Atlantic, 1875-1936. University of Notre Dame Press.
Bourdieu, P. (2011). Algunas propiedades de los campos. En Cuestiones de sociología (3.° ed., pp. 112-119). Akal.
Cáceres, V. y Rojas, D. (2021). La Academia Chilena de la Lengua y la reforma ortográfica del castellano en Chile (1913-1927). Iberoromania, 93, 119-136. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=8001157
Chávez, S. y Vergara, J. (2023). Lenguas indígenas, pluralismo lingüístico y propuesta constituyente en Chile: desafíos y urgencias. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 56(113), 610-641. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=9348294
Costa, J. (2019). Introduction: Regimes of language and the social, hierarchized organization of ideologies. Language & Communication, 66, 1-5. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2018.10.002
Del Valle, J. (2007). La lengua, patria común: la hispanofonía y el nacionalismo panhispánico. En J. del Valle (Ed.), La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español (pp. 31-55). Iberoamericana/Vervuert.
Del Valle, J. (2017). La perspectiva glotopolítica y la normatividad. Anuario de Glotopolítica, 1, 17-39.
Del Valle, J., Lauria, D., Oroño, M. y Rojas, D. (2021). Autorretrato de un idioma: glotopolítica, metalenguaje e historia. En J. del Valle, D. Lauria, M. Oroño y D. Rojas (Eds.), Autorretrato de un idioma. Crestomatía glotopolítica del español (pp. 15-24). Lengua de Trapo.
Del Valle, J. y Meirinho-Guede, V. (2016). Ideologías lingüísticas. En J. Gutiérrez-Rexach (Ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica (Vol. 2, pp. 622-631). Routledge.
Duran, X. (1999). O nacionalismo na era tecnolóxica (Antón G. Garazo, Trad). Edicións Laiovento.
El País. (1991, 10 de mayo). Informe de la Real Academia Española sobre la consulta relativa a la eñe. El País. https://elpais.com/diario/1991/05/11/cultura/673912809_850215.html
España. (1978). Constitución Española. Boletín Oficial del Estado.
Guldi, J. y Armitage, D. (2014). The History manifesto. Cambridge University Press.
Lagares, X. C. (2021). Constituciones españolas (1931 y 1978). En J. del Valle, D. Lauria, M. Oroño y D. Rojas (Eds.), Autorretrato de un idioma. Crestomatía glotopolítica del español (pp. 439-446). Lengua de Trapo.
Lagos, C. y Espinoza, M. (2013). La planificación lingüística de la lengua mapuche en Chile a través de la historia. Lenguas Modernas, 42, 47-66.
Loncón, E. (2017). Políticas públicas de lengua y cultura aplicada al mapuzugun. En I. Aninat, V. Figueroa y R. González (Eds.), El pueblo mapuche en el siglo XXI. Propuestas para un nuevo entendimiento entre culturas en Chile (pp. 375-404). Centro de Estudios Públicos.
Malló, O. (2011). El cártel español. Historia crítica de la reconquista económica de México y América Latina (1898-2008). Akal.
Meirinho, V. y Del Valle, J. (2018). “Español” y “castellano”. En B. Cassins, N. Prunes y G. Herzovich (Coords.), Vocabulario de las filosofías occidentales. Diccionario de los intraducibles (pp. 481-488). Siglo XXI.
Rojas, D. (2012). El nombre del idioma español según hablantes de Santiago de Chile. Estudios Filológicos, 49, 127-136. http://dx.doi.org/10.4067/S0071-17132012000100008
Rojas, D. (2019). El hispanismo en los orígenes de la Academia Chilena de la Lengua: Vicente Pérez Rosales frente a Zorobabel Rodríguez (1885). Quo Vadis, Romania?, 53/54, 20-41.
Rojas, D., Avilés, T. y Villarroel, N. (2021). El orden de la lengua: la formación de un imaginario sobre el castellano en Chile. En B. Rogers y M. Figueroa (Eds.), Lingüística del castellano chileno. Estudios sobre variación, innovación, contacto e identidad (pp. 139-161). Vernon Press.
Rojas, D. y Avilés, T. (2015). El Archivo Ambrosio Rabanales y la historiografía lingüística chilena e hispanoamericana. Boletín de Filología, 50(1), 209-220. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5402341
Vaqueiro, V. y Xamardo, N. (2016). Da identidade á norma. Lingua, singularidade, consenso, antilusismo, reintegracionismo, jornalismo: Galicia Confidencial a Sermos Galiza. Edicións Laiovento.
Wittig, F. y Olate, A. (2016). El mapuzugun en La Araucanía. Apuntes en torno al desfase entre la politización de la lengua y la heterogeneidad sociolingüística local. Revista UniverSOS, 13, 119-134.
Zúñiga, F. y Olate, A. (2017). El estado de la lengua mapuche, diez años después. En I. Aninat, V. Figueroa y R. González (Eds.), El pueblo mapuche en el siglo XXI. Propuestas para un nuevo entendimiento entre culturas en Chile (pp. 343-374). Centro de Estudios Públicos.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Darío Rojas

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
AUTHORS RETAIN THEIR RIGHTS
a. Authors retain their trade mark rights and patent, and also on any process or procedure described in the article.
b. Authors can submit to the journal Lengua y Sociedad, papers disseminated as pre-print in repositories. This should be made known in the cover letter.
c. Authors retain their right to share, copy, distribute, perform and publicly communicate their article (eg, to place their article in an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in the journal Lengua y Sociedad.
d. Authors retain theirs right to make a subsequent publication of their work, to use the article or any part thereof (eg a compilation of his papers, lecture notes, thesis, or a book), always indicating its initial publication in the journal Lengua y Sociedad (the originator of the work, journal, volume, number and date).